Английский - русский
Перевод слова Dominancy
Вариант перевода Господство

Примеры в контексте "Dominancy - Господство"

Все варианты переводов "Dominancy":
Примеры: Dominancy - Господство
I was bullying you to get dominance in this moment. Я подвергся твоим издевательствам чтобы получить господство в этот момент.
But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день.
Continually evolving and changing, their dominance of life on Earth was absolute. Они непрерывно развивались и изменялись, и их господство над жизнью на Земле было абсолютным.
They arrogated to themselves extraordinary powers which have ensured their dominance of international affairs for the last 50 years. Они присвоили себе чрезвычайные полномочия, которые обеспечивали их господство на международной арене на протяжении последних 50 лет.
But dominance is incompatible with democratic principles. Однако господство несовместимо с демократическими принципами.
Corporate dominance in space is history, - and that about wraps it for capitalism. Корпоративное господство в космосе стало историей, ...и это практически всё, что нужно знать о капитализме.
The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance. Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Men who wish to maintain their control over women will no doubt continue to use culture and religious tradition to justify their dominance. Мужчины, которые хотят сохранить свой контроль над женщинами, несомненно, будут продолжать использовать культуру и религию, чтобы оправдать свое господство.
In May 2008, it demonstrated its domestic dominance by taking over the capital, Beirut. В мае 2008 года она продемонстрировала свое внутренне господство путем захвата столицы Ливана - Бейрута.
That sole player is not concerned except with its selfish and narrow interests, and with imposing its dominance over international institutions and organizations. Этот единственный игрок обеспокоен только своими собственными узкими интересами и пытается установить свое господство над международными учреждениями и организациями.
That is partly due to current economic policies that strengthen the dominance of wealthy nations over poor countries. Частично это происходит ввиду нынешней экономической политики, укрепляющей господство богатых наций над странами бедными.
Many of these countries will look to the US as a strategic counterweight should China seek to assert local dominance. Многие из этих стран будут смотреть на США как на стратегический противовес Китаю, если он попробует утвердить свое господство в регионе.
The government appears confident that high oil prices, administrative resources, and dominance of the local media will ensure an election victory. Правительство, казалось бы, уверено в том, что высокие цены на нефть, административные ресурсы и господство местных СМИ гарантируют победу на выборах.
Furthermore, the dominance of the service sector should be of concern because it is driven mostly by low-productivity activities such as informal and non-tradable services. Кроме того, господство сектора услуг должно вызывать обеспокоенность, поскольку в нем преобладают низкопроизводительные услуги в неформальном и нетоварном секторе.
The value and wealth of age-old cultures are being plundered and even negated by powers aspiring to world dominance. Богатейшие ценности культур, насчитывающих многовековую историю, расхищаются и даже отрицаются державами, претендующими на мировое господство.
Norton struggled to reclaim its pre-WWII racing dominance as the single-cylinder machine faced fierce competition from the multi-cylinder Italian machines and AJS from the UK. Компания пыталась вернуть её господство на гоночных трассах, но одноцилиндровые машины столкнулась с жесткой конкуренцией многоцилиндровых итальянских машин и фирмой AJS из Великобритании.
Mordred, an iron-fisted warlock, and his armies lay siege to Camelot, seeking to establish the dominance of mages over humankind. Мордред, чернокнижник с железным кулаком, и его армии осаждали Камелот, стремясь установить господство магов над человечеством.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision. Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
For them, and for new democracies like Ukraine, Georgia, and Moldova, Russian energy dominance and its political consequences remain a serious threat. Для них, как и для новых демократических государств Украины, Грузии и Молдовы, российское энергетическое господство и его политические последствия остаются серьезной угрозой.
This suggests a more fundamental reason for the economic crisis: the dominance of the Chicago school of economics, with its belief in the self-regulating properties of unfettered markets. Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса: господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков.
Is the US determined to maintain dominance in the Asia-Pacific region? Намерены ли США удержать господство в Азии/Тихоокеанском регионе?
Participatory programmes and mechanisms should evidently be designed in a manner that prevents such individuals and groups of people from consolidating their dominance. Очевидно, следует разрабатывать программы и механизмы расширения участия таким образом, чтобы воспрепятствовать таким лицам или группам лиц укреплять свое господство.
By the 1960s, the Gujarati Indians had come to rival Europeans for dominance of the economy. К 60-м годам они стали соперниками европейцев в борьбе за господство в экономических делах.
In the final analysis, any eventual military dominance over ethnic groups in such a multi-ethnic society could not be but a recipe for further bloody conflicts. В конечном счете любое прямое военное господство над этническими группами в таком многоэтническом обществе может означать лишь продолжение кровавых конфликтов.
Market access in several services sectors can be nullified or impaired because of the dominance of transnational corporations and their anti-competitive behaviour. Господство транснациональных корпораций и их антиконкурентная практика могут стать причиной ограничения или полного закрытия доступа на рынки отдельных услуг.