| They were determined to maintain German dominance in the Austrian part of the empire. | Они были полны решимости сохранить господство немцев в политической жизни австрийской части империи. |
| Participatory programmes and mechanisms should evidently be designed in a manner that prevents such individuals and groups of people from consolidating their dominance. | Очевидно, следует разрабатывать программы и механизмы расширения участия таким образом, чтобы воспрепятствовать таким лицам или группам лиц укреплять свое господство. |
| Similarly, he lauded Harry Judd's performance in 2011 with 'It had authority, dominance, command, control. | Он также похвалил Гарри Джадд в 2011 году высказав: Он имел власть, господство, командование, управление. |
| The Emirates order solidifies Boeing's lead in the market for wide-body planes and helps hold at bay competitor Airbus SAS' attempt to encroach on its dominance with the A350 airliner. | Заказ Emirates укрепляет лидерство Boeing на рынке широкофлюзеляжных самолетов и помогает не допускать попытки соперника Airbus SAS посягнуть на его господство со своим авиалайнером А350. |
| In Maimana, fighting between the opposing Jumbesh and Jamiat factions broke out once again in a new manifestation of their contest for dominance in the north, which has terrorized the population. | В Маймане вновь начались бои между противоборствующими группировками «Джумбиш» и «Джамиат», что стало новым проявлением их борьбы за господство на севере, терроризирующей население. |