| He's proving his dominance over his rival by obliterating their mate. | Он доказывает господство над конкурентами, устраняя их спутниц. |
| They arrogated to themselves extraordinary powers which have ensured their dominance of international affairs for the last 50 years. | Они присвоили себе чрезвычайные полномочия, которые обеспечивали их господство на международной арене на протяжении последних 50 лет. |
| Prussia's dominance over the new empire was almost as absolute as it was with the North German Confederation. | Господство Пруссии в новой империи было почти столь же абсолютным, как это было в Северо-Германском Союзе. |
| That was an attempt to refashion the General Assembly in the image of the Security Council - that is, decision-making and dominance by a charmed circle. | Это была попытка переделать Генеральную Ассамблею по образу Совета Безопасности, что означает принятие решений узким кругом привилегированных лиц и его господство. |
| In the latter work, Parsons (writing as Belarion) prophesied that within nine years Babalon would manifest on Earth and supersede the dominance of the Abrahamic religions. | В последней работе Парсонс (подписавшийся как Беларион) предсказал, что в течение десяти лет Бабалон проявит себя на Земле и поколеблет господство авраамических религий. |