She'll fight you for dominance and then fall asleep. |
Она будет бороться с тобой за господство а затем заснет. |
Spain, straining under the vast commitments of the Thirty Years War, was in no position to rebuild its naval dominance. |
В условиях Тридцатилетней войны Испания была уже не в состоянии восстановить своё прежнее военно-морское господство. |
The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance. |
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США. |
The concept almost always has an ideological character, in that it helps to obscure the actual dominance of a particular ethnic group or nationality over the other subject peoples; |
Данная концепция практически всегда носит идеологический характер в том смысле, что она помогает скрыть фактическое господство конкретной этнической группы или национальности над другими подданными народами; |
Some American analysts, such as Edward Luttwak, have concluded that Russia's invasion of Georgia proves the "irrelevance" of soft power, and the dominance of hard military power. |
Некоторые американские аналитики, такие как Эдвард Луттвак, сделали вывод, что российское вторжение в Грузию подтверждает «неприемлемость» мягкой силы и господство силы жесткой, военной. |