| She'll react the same way to anyone challenging her husband's dominance. | Она реагирует так же, как на любого, кто покушается на господство ее мужа. |
| It ended in victory for the Venetians, who finally regained dominance over trade to the East. | Она закончилась победой венецианцев, которые в конце концов восстановили господство над торговлей с Востоком. |
| And its manifestations are those social're talking about parasitism, dominance, morality, okay? | И её проявления, все эти социальные приспособления... паразитизм, господство, мораль, война, грабёж - всё это уже не должно играть роли... и должно быть исключено из эволюции. |
| To elitists, strong nations were composed of white people who were successful at expanding their empires, and as such, these strong nations would survive in the struggle for dominance. | Элиты и сильные страны были составлены из белых людей, которые были успешными при расширении их империй и таким образом, эти сильные страны должны были выжить в борьбе за господство. |
| It was once believed that Johann was vulnerable to psychic attack and his ectoplasm could be taken over by stronger spirits, but it was discovered that he is immune to possession and can take dominance over malevolent spirits - even an Ogdru Hem. | Когда-то считалось, что Йохан был уязвим для психического нападения и его эктоплазма могла быть воспринята более сильными духами, но было обнаружено, что он невосприимчив к владению и может завоевать господство над злобными духами - даже над Графическими Хемами. |