| Reunion with Germany was a political impossibility, but local Germans wished to preserve their political and cultural dominance in the region. | Воссоединение с Германией было политически невозможно, но населяющие регион немцы хотели сохранить своё политическое и культурное господство в регионе. |
| I was bullying you to get dominance in this moment. | Я подвергся твоим издевательствам чтобы получить господство в этот момент. |
| Market access in several services sectors can be nullified or impaired because of the dominance of transnational corporations and their anti-competitive behaviour. | Господство транснациональных корпораций и их антиконкурентная практика могут стать причиной ограничения или полного закрытия доступа на рынки отдельных услуг. |
| The Almoravids conquered Aghmat in 1058, bringing their dominance over southern Morocco. | В 1058 году Агмат завоевала династия Альморавидов, установив господство над южной частью страны. |
| The concept almost always has an ideological character, in that it helps to obscure the actual dominance of a particular ethnic group or nationality over the other subject peoples; | Данная концепция практически всегда носит идеологический характер в том смысле, что она помогает скрыть фактическое господство конкретной этнической группы или национальности над другими подданными народами; |