| It is quite clear that our critics therefore continue to support the dominance of the current power structure. | Совершенно ясно, что наши критики продолжают ратовать за господство существующей структуры власти. |
| You feel entitled to exercise dominance over another person's life. | Вы чувствуете, вправе осуществлять господство над жизнь другого человека. |
| They were determined to maintain German dominance in the Austrian part of the empire. | Они были полны решимости сохранить господство немцев в политической жизни австрийской части империи. |
| It was once believed that Johann was vulnerable to psychic attack and his ectoplasm could be taken over by stronger spirits, but it was discovered that he is immune to possession and can take dominance over malevolent spirits - even an Ogdru Hem. | Когда-то считалось, что Йохан был уязвим для психического нападения и его эктоплазма могла быть воспринята более сильными духами, но было обнаружено, что он невосприимчив к владению и может завоевать господство над злобными духами - даже над Графическими Хемами. |
| Issues of ethnocide and linguicide are included in the reference to the existence of indigenous peoples being endangered by those monarchies and States claiming "effective dominance" over them, their lands, and territories, in violation of indigenous peoples' individual and collective human rights. | Проблемы этноцида и лингвицида включены в ссылку на тот факт, что существование коренных народов подвергается угрозе со стороны монархий и государств, претендующих на «фактическое господство» над ними, их землями и территориями в нарушение индивидуальных и коллективных прав человека коренных народов. |