| Continually evolving and changing, their dominance of life on Earth was absolute. | Они непрерывно развивались и изменялись, и их господство над жизнью на Земле было абсолютным. |
| That sole player is not concerned except with its selfish and narrow interests, and with imposing its dominance over international institutions and organizations. | Этот единственный игрок обеспокоен только своими собственными узкими интересами и пытается установить свое господство над международными учреждениями и организациями. |
| This suggests a more fundamental reason for the economic crisis: the dominance of the Chicago school of economics, with its belief in the self-regulating properties of unfettered markets. | Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса: господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков. |
| Even in the wake of the tragedy that it has confronted, it must show magnanimity and not allow its military success to create a desire for permanent dominance. | Даже в условиях переживаемой им трагедии оно должно проявить великодушие и не допустить того, чтобы его военные успехи породили желание установить постоянное господство. |
| Yet some participants argued that the dominance of US majors severely restrains developing countries' ability to penetrate world audio-visual markets, even in the case of countries that can count on a strong indigenous audio-visual industry, as is the case, for instance, for India. | В то же время некоторые участники утверждали, что господство крупных американских компаний серьезно ограничивает возможности развивающихся стран проникать на мировые рынки аудиовизуальных услуг, причем с подобными трудностями сталкиваются даже такие страны, как Индия, которые могут опереться на мощную местную аудиовизуальную индустрию. |