The present dominance of the spruce is primarily a result of human influence. |
Настоящее господство ели это в первую очередь результат влияния человека. |
They arrogated to themselves extraordinary powers which have ensured their dominance of international affairs for the last 50 years. |
Они присвоили себе чрезвычайные полномочия, которые обеспечивали их господство на международной арене на протяжении последних 50 лет. |
That is partly due to current economic policies that strengthen the dominance of wealthy nations over poor countries. |
Частично это происходит ввиду нынешней экономической политики, укрепляющей господство богатых наций над странами бедными. |
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision. |
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно. |
Similarly, battering as part of domestic violence is also at its heart an effort to assert dominance or to reassert a self-image based on dominance. 2 |
Точно так же нанесение побоев как элемент насилия в семье также по своей сути является стремлением доказать свое господство или же утвердить собственное превосходство 2/. |