| Rapidly uprising covered the whole of Ireland, and one moment it seemed that English dominance would come to an end. | Быстро восстания охватывал всей Ирландии, и какой-то момент казалось, что господство английского придет к концу. |
| For them, and for new democracies like Ukraine, Georgia, and Moldova, Russian energy dominance and its political consequences remain a serious threat. | Для них, как и для новых демократических государств Украины, Грузии и Молдовы, российское энергетическое господство и его политические последствия остаются серьезной угрозой. |
| The activism of those groups on behalf of the welfare of the average citizen helped to break the impasse produced by leaders of warring factions in the struggle for political dominance. | Активность этих групп во имя благополучия обычных граждан помогла выйти из тупиковой ситуации, возникшей по вине лидеров противоборствующих группировок в ходе их борьбы за политическое господство. |
| When IBM launched its personal computer, it could easily have bundled it together with its own operating software, and in this way maintained its dominance. | Когда IBM выпустила свой персональный компьютер, она легко могла установить на него свое собственное операционное программное обеспечение, и, таким образом, поддержало бы свое господство. |
| The trend of moving away from inward-looking economic development strategies continued, and the economic dominance of the region's Governments appeared to be declining steadily. | Продолжала наблюдаться тенденция отхода от стратегий, ориентированных на внутреннее экономическое развитие, и, как представляется, в регионе постепенно ослабевало господство государственного сектора в экономике. |