| She'll fight you for dominance and then fall asleep. | Она будет бороться с тобой за господство а затем заснет. |
| From 1778 to 1783, with or without their allies, France and Britain fought over dominance in the English Channel, the Mediterranean, the Indian Ocean and the West Indies. | С 1778 по 1783 год Франция и Великобритания боролись за господство в Ла-Манше, Средиземном море, Индийском океане и Вест-Индии. |
| Despite the interweaving of capitals, despite the common strategy against the working class, the nation-state remains the organ that guarantees the economic dominance of monopolies and serves the concentration and centralization of capital in competition with similar processes in other member-states of the EU. | Несмотря на сплетение капиталов, несмотря на единую стратегию по отношению к рабочему классу, национальное государство остается органом, обеспечивающим экономическое господство монополий, которое служит концентрации и централизации капитала при конкуренции с соответствующими процессами в других государствах-членах ЕС. |
| Privatization, decentralization, reduced public funding and increased dominance of enterprises in training may diminish the possibilities for girls and women to enhance their employability and career development through access to good quality training. | Приватизация, децентрализация, сокращение государственных ассигнований и растущее господство хозяйственных предприятий в сфере профессиональной подготовки могут сузить девушкам и женщинам возможности для того, чтобы оптимизировать свои данные к трудоустройству и свой профессиональный рост, получив доступ к высококачественной профессиональной подготовке. |
| Mr. Alkashwani: Historical events have shown that the dominance of the culture of violence and war in different parts of the world affected by disputes and conflicts has not only prevented the settlement of those conflicts, but has also led to an increase in violence. | Г-н Алкашвани: Исторические события показали, что господство культуры насилия и войны в различных частях мира, затронутых спорами и конфликтами, не только помешало урегулированию этих конфликтов, но и привело к обострению насилия. |