| The rivalry for dominance was bitter and sometimes violent. | Соперничество за господство шло ожесточенно, а иногда и агрессивно. |
| For them, and for new democracies like Ukraine, Georgia, and Moldova, Russian energy dominance and its political consequences remain a serious threat. | Для них, как и для новых демократических государств Украины, Грузии и Молдовы, российское энергетическое господство и его политические последствия остаются серьезной угрозой. |
| For the first 70 years after its unification in 1871, Germany sought to enforce - more or less alone and against France - its political and military dominance in Europe. | За первые 70 лет после объединения в 1871 году, Германия попыталась применить - более или менее самостоятельное и против Франции - политическое и военное господство в Европе. |
| Do you truly believe there is a grand design predicated upon human dominance? | Вы и впрямь верите, что высший замысел был рассчитан на господство человечества? |
| Act XXI of 1993 amended the Civil Code and curtailed the father's and the husband's undisputed dominance over the family. | Закон XXI 1993 года внес поправки в Гражданский кодекс и ограничил непререкаемое господство отца и мужа в семье. |