| Many of these countries will look to the US as a strategic counterweight should China seek to assert local dominance. | Многие из этих стран будут смотреть на США как на стратегический противовес Китаю, если он попробует утвердить свое господство в регионе. |
| The value and wealth of age-old cultures are being plundered and even negated by powers aspiring to world dominance. | Богатейшие ценности культур, насчитывающих многовековую историю, расхищаются и даже отрицаются державами, претендующими на мировое господство. |
| In the final analysis, any eventual military dominance over ethnic groups in such a multi-ethnic society could not be but a recipe for further bloody conflicts. | В конечном счете любое прямое военное господство над этническими группами в таком многоэтническом обществе может означать лишь продолжение кровавых конфликтов. |
| As the nineteenth century advanced, leaders of exceptional prowess and intelligence managed to assert their dominance so effectively over large parts of the country that they could claim that these areas were under their governance. | Шло время и вожди, отличавшиеся особой хваткой и умом, сумели столь успешно распространить свое влияние и власть в некоторых крупных районах, что стали претендовать на единоличное господство над этими частями страны. |
| He's trying to establish dominance. | Он пытается установить господство. |