| Dominance in the battlefield isn't always about the use of a lethal force. | Господство на поле битвы не всегда определяется использованием смертоносной силы. |
| That is partly due to current economic policies that strengthen the dominance of wealthy nations over poor countries. | Частично это происходит ввиду нынешней экономической политики, укрепляющей господство богатых наций над странами бедными. |
| Furthermore, the dominance of the service sector should be of concern because it is driven mostly by low-productivity activities such as informal and non-tradable services. | Кроме того, господство сектора услуг должно вызывать обеспокоенность, поскольку в нем преобладают низкопроизводительные услуги в неформальном и нетоварном секторе. |
| The only player capable of challenging their dominance was the great American Bill Tilden (world number-one from 1920 until 1926, when Lacoste took over the position). | Единственным игроком, способным оспорить их господство в мировом теннисе, был великий американец Билл Тилден (первый номер рейтинга с 1920 до 1926 года, когда его с первой строчки сместил Лакост). |
| The dominance of the city as the primary mode of urban living is one of the most extraordinary demographic reversals in history, and it all happened so fast. | Господство городов как основного места жизни - одна из самых невероятных демографических перестановок в истории, и всё это случилось очень быстро. |