These dissatisfied people all feel they deserved something better. |
Этим неудовлетворенным людям кажется, что они заслужили чего-то лучшего. |
If the staff member remains dissatisfied, he or she may refer the case to the Joint Appeals Board. |
Если сотрудник остается неудовлетворенным, он может передать дело в Объединенную апелляционную коллегию. |
This encounter left me highly dissatisfied. |
Я чувствовал себя очень неудовлетворенным этой встречей. |
And how long have you been... dissatisfied? |
А сколько из этого вы прожили... неудовлетворенным? |
If having been informed that the second psychiatrist recommends that the treatment be modified or discontinued, the patient remains dissatisfied, then the matter may be referred to the Chief Psychiatrist. |
Если после получения информации о том, что второй психиатр рекомендует изменить или прекратить лечение, пациент остается неудовлетворенным, то этот вопрос может быть передан на рассмотрение главного психиатра. |
Therefore, the Committee decided that the case was inadmissible, but that, pursuant to rule 93, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the petitioner could resubmit the case if he was still dissatisfied following the exhaustion of domestic remedies. |
В силу этого Комитет признал сообщение неприемлемым, однако в соответствии с пунктом 2 правила 93 правил процедуры Комитета петиционер может вновь представить на рассмотрение свое дело, если по исчерпании внутренних средств правовой защиты он останется неудовлетворенным. |
I'm feeling dissatisfied now. |
Сейчас я чувствую себя неудовлетворенным. |
No doubt by a dissatisfied customer. |
Без сомнения неудовлетворенным клиентом. |
For my part, I should like to quote a famous French politician, who said that a dissatisfied person is a poor person who thinks. |
Мне, со своей стороны, хотелось бы процитировать известного французского политического деятеля, заявившего, что человек бедный, да еще думающий, является человеком неудовлетворенным. |