Dissatisfied by this he revolted again, but had to flee back to Armenia. | Недовольный приобретениями, снова поднял восстание, но был вынужден бежать обратно в Армению. |
A dissatisfied one tells 2,000. | Недовольный же двум тысячам. |
But there was one dissatisfied customer. | Но был один недовольный клиент. |
In 1962 a dissatisfied tribal leader, Musallam bin Nufl (Mussalim bin Nafl), formed the Dhofar Liberation Front (DLF) and obtained arms and vehicles from Saudi Arabia. | В 1962 году недовольный племенной лидер Муссалим бен Нафль сформировал Фронт освобождения Дофара (ФОД) и начал получать оружие и транспортные средства из Саудовской Аравии. |
Yuan Shu, apparently dissatisfied that his cousin Yuan Shao was elected coalition leader and received all the prestige that came with his appointment, insulted his cousin as "a family slave" and "not a true son of the Yuan clan". | Юань Шу, видимо, недовольный избранием двоюродного брата Юаня Шао в качестве главы коалиции, назвал того «рабом» и «неистинным сыном семьи Юань», что предсказуемо вызвало ненависть. |
Women are dissatisfied when they consider the painfully slow progress that has been made. | Женщины не удовлетворены мучительно медленными темпами, которыми осуществляется этот процесс. |
The Sami have been dissatisfied to some extent with the fact that there have been cases where the ministries have not negotiated with them on legislative proposals having particular interest for the Sami. | Представители саами в определенной степени не удовлетворены тем фактом, что имели место случаи, когда министерства не обсуждали с ними законодательные предложения, представлявшие особый интерес для народа саами. |
In 1994, among the countries categorized as being dissatisfied, 79 per cent feel that the fertility level is too high, while 21 per cent indicate that the level is too low. | В 1994 году в числе стран, относящихся к категории тех, которые не удовлетворены существующим положением, 79 процентов считают уровень рождаемости слишком высоким, а 21 процент - слишком низким. |
As the questions in this study had scores on a five-point scale, the replies from the remaining 21 per cent of the employees fell in the middle category "neither satisfied nor dissatisfied". | Поскольку вопросы в рамках этого исследования оценивались по пятибалльной шкале, ответы оставшихся 21% сотрудников были отнесены к средней категории "ни удовлетворены, ни не удовлетворены". |
Responses were split with regard to media coverage of the Commission; three respondents indicated they were dissatisfied, while four indicated satisfaction and one indicated being neither satisfied nor dissatisfied. | Мнения респондентов разошлись в отношении освещения работы Комиссии в средствах массовой информации; три респондента указали, что они не удовлетворены этим освещением, четыре респондента отметили свое удовлетворение качеством освещения, и один респондент не высказал своего мнения. |
Representation is flexible with the ability to change if the group is dissatisfied; | представительство является гибким, сочетаясь с возможностью изменения в том случае, если группа не удовлетворена; |
His delegation was dissatisfied at the continued recruitment delays in the Department of Peacekeeping Operations and in field missions. | Его делегация не удовлетворена сохраняющимися задержками с набором персонала в Департаменте операций по поддержанию мира и полевые миссии. |
Although in recent years the band had been allowed creative freedom, they were dissatisfied by the lack of promotion the label offered them. | Несмотря на то, что группа в последние годы получила творческую свободу, она была не удовлетворена мерами лейбла по продвижению альбома. |
The source further reports that the Supreme Court in Sri Lanka does not normally permit leave to proceed, but in this case the judicial panel was dissatisfied and frustrated with the State prosecution and leave to proceed was granted in March 2012. | Источник сообщает далее, что обычно Верховный суд Шри-Ланки не дает санкции на продолжение уголовного преследования, но в данном случае судебная коллегия была не удовлетворена работой государственного обвинения, и в марте 2012 года была выдана санкция на продолжение уголовного преследования. |
However, he remains dissatisfied by the lack of progress in institutionalizing these basic principles and guidelines in most States. | Вместе с тем он по-прежнему не удовлетворен отсутствием прогресса в большинстве государств в области институционального оформления этих основных принципов и руководящих положений. |
If the State party claimed to have provided compensation and the author was dissatisfied, the Committee would have to decide whether the follow-up had been unsatisfactory, partially satisfactory or satisfactory. | Если государство-участник заявляет, что оно предоставило компенсацию, а автор не удовлетворен, Комитет вынужден принимать решение относительно того, были ли эти последующие меры неудовлетворительными, частично удовлетворительными или удовлетворительными. |
He's so dissatisfied, Fiona. | Он не удовлетворен, Фиона. |
He's dissatisfied in the marriage. | Он не удовлетворен в браке. |
If the staff member remains dissatisfied, he or she may refer the case to the Joint Appeals Board. | Если сотрудник остается неудовлетворенным, он может передать дело в Объединенную апелляционную коллегию. |
This encounter left me highly dissatisfied. | Я чувствовал себя очень неудовлетворенным этой встречей. |
If having been informed that the second psychiatrist recommends that the treatment be modified or discontinued, the patient remains dissatisfied, then the matter may be referred to the Chief Psychiatrist. | Если после получения информации о том, что второй психиатр рекомендует изменить или прекратить лечение, пациент остается неудовлетворенным, то этот вопрос может быть передан на рассмотрение главного психиатра. |
Therefore, the Committee decided that the case was inadmissible, but that, pursuant to rule 93, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the petitioner could resubmit the case if he was still dissatisfied following the exhaustion of domestic remedies. | В силу этого Комитет признал сообщение неприемлемым, однако в соответствии с пунктом 2 правила 93 правил процедуры Комитета петиционер может вновь представить на рассмотрение свое дело, если по исчерпании внутренних средств правовой защиты он останется неудовлетворенным. |
I'm feeling dissatisfied now. | Сейчас я чувствую себя неудовлетворенным. |