Английский - русский
Перевод слова Dispensation
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Dispensation - Разрешение"

Все варианты переводов "Dispensation":
Примеры: Dispensation - Разрешение
Maybe we can get a dispensation. Может, мы сможем достать разрешение.
I believe there are enough unusual circumstances here to justify granting you special dispensation. Я думаю, тут достаточно необычных обстоятельств, чтобы предоставить тебе специальное разрешение.
Where OFDI was allowed, it was by special dispensation, since the general rule was one of prohibition. В тех случаях, когда вывоз ПИИ допускался, для этого требовалось специальное разрешение, поскольку действовал общий запрет.
On both occasions, provincial authorities provided special dispensation and cleared the aircraft for immediate use. В обоих случаях власти провинции предоставили специальное разрешение и дали санкцию на дальнейшую эксплуатацию самолета.
The Starfleet Chief of Operations grants special dispensation to rename the ship Defiant. Начальник флотских операций получил специальное разрешение на переименование судна на «Дефайнт».
We've received a special dispensation, we are to be wed tomorrow. Мы получили особое разрешение, и мы поженимся завтра.
So we've received special dispensation to run point and have first crack at the bodies. Так что мы получили особое разрешение. начать и первыми осмотреть тела.
The United Nations has been granted this dispensation. Такое разрешение было дано Организации Объединенных Наций.
My guess is you didn't get dispensation from the Pope. Я думаю на тех, что вы не получили разрешение от Папы.
What, a courtesy, an indulgence, a dispensation... Что, льгота, поблажка, разрешение...
Thus, late invoices are sent back and a special dispensation is required to process them. Так, просроченные счета-фактуры не принимаются, и требуется специальное разрешение для их обработки;
Did she give you special dispensation, Tom? Она дала тебе особое разрешение, Том?
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid. Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
However, because of his fame and the aid of Senator Warren Magnuson, he received a special dispensation and eventually gained citizenship. Однако, благодаря своей известности и помощи сенатора Уоррена Магнусона, он получил специальное разрешение и в конце концов в 1952 году получил гражданство.
The pope gave him a dispensation to marry Katherine! Папа дал ему разрешение жениться на Катерине!
We had to get a dispensation from Rome! Надо же было получить разрешение Рима!
Geoff Travis, head of the Strokes' UK label Rough Trade, commented that the Australian continent had "special dispensation" and that an export ban was put in place to ensure no interferences with release plans in the rest of the world. Джефф Трэвис - глава британского лейбла The Strokes Rough Trade - отмечал, что австралийское издание имело «специальное разрешение», в связи с этим был введён запрет на экспорт, чтобы гарантировать беспрепятственный релиз пластинки в остальном мире.
The Queen secured a special dispensation that allowed her and the King to visit their daughter frequently, but was later cautioned by the pope against visiting Blanche too often. Королева получила специальное разрешение, которое позволило ей и её супругу часто навещать дочь; позже папа предостерёг её от слишком частого посещения Бланки.
The Committee notes with concern that under the Marriage Act, county governors may on extraordinary grounds grant a dispensation from the age requirement of 18 to enter into marriage. Комитет с беспокойством отмечает, что в соответствии с Законом о браке губернаторы провинций могут, ссылаясь на чрезвычайные причины, дать разрешение на вступление в брак в возрасте моложе 18 лет.
I'll go to the mayor, get a special dispensation to start the process, expedite the sale. Я пойду к мэру, получу специальное разрешение, чтобы начать процесс и ускорить продажу
So we get a special dispensation. Тогда мы получим специальное разрешение.
She wishes for a papal dispensation. И хочет получить разрешение папы.
I received a special dispensation. Я получил особое разрешение.
Having received a special dispensation he continued his studies from home and so spent most of his seminary years as an external student. Получив специальное разрешение, он продолжил учёбу на дому, и провёл большую часть своего обучения в семинарии экстерном.
A deal is a deal. I'm not even supposed to have this any more, they gave me special dispensation to keep it. А ведь я даже не должен иметь форму, мне дали специальное разрешение оставить её.