She was so grateful, she even got a job at the dispensary. | Она была так благодарна, даже устроилась на работу в диспансер. |
The new building contained a dining room, a dispensary and a fully secured yard. | В новом здании имеется столовая, диспансер и полностью охраняемый двор. |
The friendly offices offer the possibility of receiving detailed information on skilled diagnostic and treatment assistance in specialized treatment-and-prevention facilities (dermatovenerologic and drug-abuse dispensary, infectious hospitals, etc.). | В дружественных кабинетах предусмотрена возможность получения подробной информации о квалифицированной диагностической и лечебной помощи в специализированных ЛПУ (кожно-венерологический и наркологический диспансер, инфекционные стационары и др.). |
Aksu health care institutions include Aksu Central Hospital, Kalkaman village hospital, TB dispensary, ambulance station, 11 rural outpatient clinics, including one private clinic. | В структуру здравоохранения города входят Аксуская центральная больница, городская поликлиника, сельская больница села Калкаман, противотуберкулезный диспансер, станция скорой помощи, 11 сельских семейных врачебных амбулаторий, в том числе одна частная. |
The current facilities made it possible to accept all members of the displaced Roma, Ashkali and Egyptian communities, and contained a kindergarten, a Youth and Women's Centre, a dispensary and playing fields. | Нынешний комплекс, включая детский сад, молодежноженский центр, диспансер и игровые площадки, позволяет принять всех перемещенных рома, ашкали и "египтян". |
The dispensary that was raided belongs to a private pharmaceutical lab that manufactures and securely stores our NZT supply. | Аптека, которую ограбили, принадлежит частной фармацевтической лаборатории, которая производит и тайно поставляет нам НЗТ. |
It's kind of hard to see, but the dispensary should be right up there. | Трудно рассмотреть, но аптека должна быть справа от этого места. |
Have you checked inside the dispensary, ma'am? | Вот аптека, в ней не искали? |
Sadly, this isn't a dispensary. | Увы, это не аптека. |
Present post: Regional Director of Public Health, Governorate of Bin Arus. Previous posts: Divisional Pharmacist Inspector; Regional Pharmacist Inspector; Private Dispensary Pharmacist; Chief Laboratory Pharmacist and Pharmacist, Central Pharmacy of Tunisia. | Занимаемая должность: региональный директор по общественному здравоохранению, провинция Бин-Арус. Предыдущие должности: окружной инспектор-фармацевт; региональный инспектор-фармацевт; фармацевт в частной аптеке; начальник фармацевтической лаборатории и фармацевт, центральная аптека Туниса. |
During its visit to Kosovo, the Advisory Committee was informed that the Mission had a small dispensary. | Во время посещения Косово Консультативный комитет был информирован о том, что в Миссии имеется небольшая амбулатория. |
Contrary to initial assumptions, it has not been possible for the UNDP dispensary to provide level-1 medical support to the Mission's personnel in Kathmandu. | Вопреки первоначальным предположениям амбулатория ПРООН не смогла обеспечить для персонала Миссии в Катманду первый уровень медицинского обслуживания. |
The detention facilities include community service areas specially designed for the satisfaction of the everyday needs of female prisoners, a food unit, a shop, a dispensary with in-patient capacity, baths, laundry and disinfection chambers, barbershop, and storage space for personal effects. | На территории учреждения расположены коммунально-бытовые помещения, специально предназначенные для удовлетворения бытовых нужд осужденных женщин, кроме помещений для их проживания имеются пищеблоки, магазин, амбулатория со стационаром, баня с прачечной и дезкамерой, парикмахерская, камеры для хранения личных вещей. |
An "Indigenous Dispensary" was opened on 28 June 1968 at Dechencholing, Thimphu, staffed by doctors trained in Tibet. | 28 июня 1968 года в Деченчолинге была открыта «местная амбулатория», в которой работали врачи, обучавшиеся в Тибете. |
The organization's mobile dispensary, sponsored by the Ministry of Tribal Affairs of the Government of India, covers 156 villages over 25 local self-governments, giving food, blankets and clothes to children and destitute elderly people. | Передвижная амбулатория нашей организации, созданная при содействии министерства по вопросам племен правительства Индии, обслуживает 156 деревень в 25 районах местного самоуправления, занимается раздачей продовольствия, одеял и одежды для детей и неимущих пожилых. |
It should be indicated here that the majority of dispensary consultations and physiotherapeutic treatments were provided to imprisoned persons in national health service institutions. | В этой связи следует указать, что большинство амбулаторных консультаций и физиотерапевтических процедур для заключенных было обеспечено национальными учреждениями здравоохранения. |
Six hundred thousand lari are annually allotted from the federal budget to provide dispensary care for children aged one to three and 4,554,000 lari for stationary treatment. | Из федерального бюджета ежегодно выделяется сумма в размере 600000 лари на цели оказания амбулаторных медицинских услуг для детей в возрасте от одного года до трех лет и 4554000 лари - на покрытие расходов, связанных со стационарным лечением. |
a. Establishment, assessment and maintenance of 45 United Nations field dispensaries and medical clinics of regional economic commissions, including the appointment of dispensary physicians, nurses, laboratory technicians and the procurement of medical/laboratory supplies and equipment; | а. создание, оценка и обслуживание 45 диспансеров Организации Объединенных Наций на местах и поликлиник региональных экономических комиссий, включая назначение амбулаторных врачей, младшего медицинского персонала и лаборантов и приобретение медицинских/лабораторных материалов и оборудования; |
Fully operational dispensary clinics in the 4 regions (Baucau, Maliana, Suai and Oecussi) | полнофункциональных амбулаторных пункта в 4 районах (Баукау, Малиана, Суай и Окуси) |
There was one rural dispensary for every 9,331 inhabitants in 1997, as against one for every 11,931 in 1994 - an increase in the number of dispensaries from 532 to 750 for the period in question. | В 1997 году был только один сельский амбулаторный пункт на 9331 жителя, в то время как в 1994 году - один на 11931 жителя, то есть за данный период число амбулаторных пунктов возросло с 532 до 750. |
Captain Kirk to dispensary. | Капитана Кирка в лазарет. |
Captain Kirk to Dispensary. Captain Kirk to Dispensary. | Капитана Кирка в лазарет. |
The United Nations dispensary services all United Nations staff members and their dependents. | Амбулаторный пункт Организации Объединенных Наций обслуживает всех сотрудников Организации и их иждивенцев. |
In this regard, the launch in April 2011 of the United Nations Integrated Medical Service, which combines the United Nations Dispensary with the BNUB medical clinic, is highlighted by the Secretary-General (ibid., para. 193). | В этой связи Генеральный секретарь обращает внимание на создание в апреле 2011 года объединенной медицинской службы Организации Объединенных Наций, совмещающей в себе амбулаторный пункт Организации Объединенных Наций и клинику ОООНБ (там же, пункт 193). |
Nevertheless, as each dispensary is financed on a cost-sharing basis, there is collective responsibility on all the organizations whose staff use the facilities. | Однако, поскольку каждый амбулаторный пункт финансируется на основе совместного покрытия расходов, ответственность за такое финансирование несут коллективно все организации, персонал которых пользуется соответствующими услугами. |
There was one rural dispensary for every 9,331 inhabitants in 1997, as against one for every 11,931 in 1994 - an increase in the number of dispensaries from 532 to 750 for the period in question. | В 1997 году был только один сельский амбулаторный пункт на 9331 жителя, в то время как в 1994 году - один на 11931 жителя, то есть за данный период число амбулаторных пунктов возросло с 532 до 750. |