Somehow, we have to try and dislodge them from the paramagnetic grip of this place. |
Каким-то образом нам нужно попытаться вытеснить их из парамагнитной ямы этого места. |
In late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. |
В конце августа эфиопские силы, согласно сообщениям, пересекли границу в области Хираан и на короткое время вошли в город Беледуэйне, с тем чтобы вытеснить повстанцев. |
In fact, a monopolist, once established, may be hard to dislodge, as Microsoft has so amply demonstrated. |
В действительности, монополиста, упрочившего свои позиции, может быть трудно вытеснить, как явно продемонстрировал Microsoft. |
Much of the initial military effort focused on attempts to dislodge the Qa'qa brigade from the international airport, which it has controlled for the past three years. |
Первоначально военные усилия были в значительной степени сосредоточены на том, чтобы попытаться вытеснить бригаду «Эль-Каака» из международного аэропорта, который она контролирует последние три года. |
Glomalin eluded detection until 1996 because, It requires an unusual effort to dislodge glomalin for study: a bath in citrate combined with heating at 250 F (121 C) for at least an hour... |
Гломалин ускользал от обнаружения до 1996 года потому что «Требуется необычное усилие, чтобы вытеснить гломалин для изучения: ванна с цитратом в сочетании с нагреванием до 250 ºF (121 ºC) в течение как минимум часа... |
From 22 to 24 January, in an apparent attempt to dislodge JEM, the Government conducted several aerial bombing raids in Muhajeria, which were confirmed by UNAMID. |
22 - 24 января правительство, явно стремясь вытеснить ДСР, нанесло несколько ударов с воздуха по Мухаджерии, что было подтверждено ЮНАМИД. |
On 31 January and 1 February, Sudanese authorities informed UNAMID that they believed that JEM intended to initiate larger scale hostilities in Southern Darfur and that SAF would therefore use "all means possible" to dislodge JEM from the area. |
31 января и 1 февраля суданские власти информировали ЮНАМИД, что, по их мнению, ДСР намерено начать крупномасштабные боевые действия в Южном Дарфуре и что в этой связи СВС будут использовать «все возможные средства» с целью вытеснить ДСР из этого района. |
We have recovered two monopolies that we should never have lost: the monopoly of institutional forces to fight criminals and the monopoly of justice that the terrorists tried to dislodge. |
Мы вновь обрели две монополии, которых никогда не должны были бы утрачивать: монополию институциональных сил на борьбу с преступниками и монополию судебной системы, которую преступники стремились вытеснить. |
Unable to dislodge the established central defensive partnership of Matthew Upson and Kenny Cunningham, he played regularly for the remainder of the season, but mainly in his less favoured position of right back. |
Будучи не в состоянии вытеснить из состава кого-либо из связки центральных защитников Мэттью Апсон - Кенни Каннингем, он регулярно играл в оставшейся части сезона, но не на своей наиболее комфортной позиции, в основном на правом фланге обороны. |
Government forces have been able to dislodge JEM from its traditional stronghold in Jebel Moon, Western Darfur, and the Adula mountains in Southern Darfur, and to disrupt its main supply routes to El Fasher and Nyala. |
Правительственным силам удалось вытеснить ДСР из района Джебель-Муна (Западный Дарфур), который традиционно является его оплотом, и горной местности Адула в Южном Дарфуре и заблокировать основные маршруты снабжения, ведущие в Эль-Фашир и Ньялу. |
The advance of the Congolese Armed Forces beyond Muliro to the town of Kamamba which they wanted to take from RCD cost them Muliro which was taken back by RCD whom the Kinshasa Government wanted to dislodge from Kamamba, the first town after Muliro. |
В результате продвижения Конголезских вооруженных сил за пределы Мулиро в сторону города Камамба, который они намеревались отвоевать у КОД, Мулиро опять вернулось в распоряжение КОД, которое правительство Киншасы хотело вытеснить из Камамбы - города, находящегося сразу за Мулиро. |
General Baird was directed to scour this grove and dislodge the enemy, but on his advancing with this object on the night of the 5th, he found the tope unoccupied. |
Генералу Бэру было приказано прочесать эту рощу и вытеснить оттуда неприятеля, но при своём продвижении там ночью 5-го он обнаружил, что роща не занята. |
Actions to dislodge by force and repatriate FDLR forces have been stepped up, particularly since the expiry of the ultimatum on 30 September 2005 and the communiqué by the Tripartite Plus One Commission on 21 October 2005. |
Действия, направленные на то, чтобы вытеснить бойцов Сил освобождения Руанды и заставить их покинуть пределы Демократической Республики Конго, активизировались, особенно после истечения срока ультиматума от 30 сентября 2005 года и опубликования коммюнике Комиссии «три плюс один» от 21 октября 2005 года. |