| Illustration 16-3: A disgruntled employee seeks to punish a company by participating in a fraud. | Пример 16-3: Недовольный служащий стремится наказать компанию, участвуя в мошенничестве. |
| He thinks it might have been a disgruntled customer. | Он думает, это мог быть недовольный клиент. |
| Disgruntled employee steals from the office on the way out of town. | Недовольный сотрудник крадет из офиса по пути из города. |
| Does "disgruntled" fit your profile any better? | "Недовольный" подходит больше? |
| All that was necessary to challenge the world's mightiest power, after all, was a disgruntled US Army intelligence analyst, some hacking knowledge, a few computers, and a handful of determined activists enrolled under the contested banner of transparency. | Все, что было необходимо, чтобы бросить вызов могущественной державе мира - это недовольный аналитик разведки армии США, некоторые навыки хакера, несколько компьютеров и горстка решительных активистов, завербованных под оспариваемым знаменем прозрачности. |
| We got three pros come up from Mexico... and a disgruntled science teacher. | У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель. |
| It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. | Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля. |
| Was it a disgruntled employee, a random assailant? | Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
| The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family. | Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента. |
| He's just a disgruntled hacker. | Это обычный рассерженный хакер. |
| Bob is nothing but a disgruntled former employee. | Боб - всего лишь обиженный бывший сотрудник. |
| I'm not sure what Jeff disgruntled employee here told you, but I'm still standing. | Не уверен, что обиженный Джефф сказал вам, но это ещё на конец. |
| Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. | Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом. |
| Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled. | Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный. |
| On 2 March 1882, Roderick Maclean, a disgruntled poet apparently offended by Victoria's refusal to accept one of his poems, shot at the Queen as her carriage left Windsor railway station. | 2 марта 1882 года поэт Родерик Маклин, видимо, обиженный тем, что королева не приняла одно из его стихотворений, выстрелил в неё, когда её экипаж покидал Виндзорскую железнодорожную станцию. |
| It was not a successful experiment, and there were disgruntled feelings in the Committee as a result. | Эксперимент представляется неудачным, и в результате это вызывает у Комитета недовольство. |
| In the case of Guinea-Bissau, these causes include weak State institutions, a disgruntled and highly politicized army, endemic poverty, a crippling debt and an insecure internal and external environment. | В том что касается Гвинеи-Бисау, к числу этих причин следует отнести непрочность государственных учреждений, недовольство и чрезвычайную политизированность вооруженных сил, широкомасштабную нищету, наносящее урон экономике бремя задолженности и нестабильность ситуации внутри и вокруг страны. |
| Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. | Главным образом в результате отсутствия политики и процедур и ненадлежащего обеспечения жильем персонала Миссии среди сотрудников наблюдалось недовольство по поводу адекватности этого процесса. |
| In addition, the potential threat to stability presented by former combatants and disgruntled youth groups can be addressed, on a long-term basis, only through accelerated economic recovery that creates employment opportunities. | Помимо этого, потенциальная угроза стабильности со стороны бывших комбатантов и выражающих недовольство групп молодежи может быть устранена на долгосрочной основе лишь благодаря ускоренному экономическому восстановлению, которое позволяет создавать рабочие места. |
| Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. | Было отмечено недовольство сотрудников в отношении справедливости процесса распределения жилья, причиной которого явилось, главным образом, отсутствие директив и процедур и непоследовательность в вопросах обеспечения персонала Миссии жильем. |
| Maybe Fritz didn't realize he was disgruntled. | Возможно, Фритц не подумал, что тот был чем-то недоволен. |
| Anyone who might be disgruntled? | Кто-нибудь может быть чем-то недоволен? |
| He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым и неуравновешенным. |
| He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым, психовал. |
| He was criticised for his comments by then NSW Education Minister John Aquilina and Reba Meagher, Newman's successor as Member for Cabramatta, who labelled him a "disgruntled detective" before being forced to apologise. | Прист был подвергнут критике за его комментарии тогдашним министром образования Нового Южного Уэльса Джоном Акилином и преемником Ньюмена Ребой Мигером, который назвал Приста раздражённым детективом, но позже был вынужден принести извинения. |