It's someone he's rubbed up the wrong way, or a disgruntled member of staff. | Это кто-то, кому он перешёл дорогу, или недовольный сотрудник. |
Illustration 16-3: A disgruntled employee seeks to punish a company by participating in a fraud. | Пример 16-3: Недовольный служащий стремится наказать компанию, участвуя в мошенничестве. |
He thinks it might have been a disgruntled customer. | Он думает, это мог быть недовольный клиент. |
I am such a disgruntled engineer! | Я такой недовольный инженер! |
And you've got disgruntled little management here. | Плюс в придачу получаем недовольный мелкий управленческий аппарат вот здесь. |
We got three pros come up from Mexico... and a disgruntled science teacher. | У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель. |
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. | Насколько я понял, этот захватчик - просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах. |
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. | Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля. |
Was it a disgruntled employee, a random assailant? | Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family. | Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента. |
Bob is nothing but a disgruntled former employee. | Боб - всего лишь обиженный бывший сотрудник. |
I'm not sure what Jeff disgruntled employee here told you, but I'm still standing. | Не уверен, что обиженный Джефф сказал вам, но это ещё на конец. |
Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. | Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом. |
Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled. | Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный. |
On 2 March 1882, Roderick Maclean, a disgruntled poet apparently offended by Victoria's refusal to accept one of his poems, shot at the Queen as her carriage left Windsor railway station. | 2 марта 1882 года поэт Родерик Маклин, видимо, обиженный тем, что королева не приняла одно из его стихотворений, выстрелил в неё, когда её экипаж покидал Виндзорскую железнодорожную станцию. |
It was not a successful experiment, and there were disgruntled feelings in the Committee as a result. | Эксперимент представляется неудачным, и в результате это вызывает у Комитета недовольство. |
There is a danger that elements disgruntled about delays in this process could add to the security threat already posed by ex-combatants awaiting reintegration. | Существует опасность того, что элементы, проявляющие недовольство ввиду задержек в этом процессе, могут повысить угрозу безопасности, которую и без того представляют собой ожидающие реинтеграции бывшие комбатанты. |
Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. | Главным образом в результате отсутствия политики и процедур и ненадлежащего обеспечения жильем персонала Миссии среди сотрудников наблюдалось недовольство по поводу адекватности этого процесса. |
In cases where schools are available, their insufficient number, the insufficient number of teachers, the poor educational infrastructure and the poor quality of education result in illiterate children and disgruntled parents who have made a financial sacrifice to put their children in school. | Даже в случае наличия школ их недостаточное количество, нехватка учителей, скудная инфраструктура и низкое качество образования приводят к тому, что дети остаются неграмотными, что вызывает недовольство родителей, пожертвовавших средства на обучение детей. |
Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. | Было отмечено недовольство сотрудников в отношении справедливости процесса распределения жилья, причиной которого явилось, главным образом, отсутствие директив и процедур и непоследовательность в вопросах обеспечения персонала Миссии жильем. |
Maybe Fritz didn't realize he was disgruntled. | Возможно, Фритц не подумал, что тот был чем-то недоволен. |
Anyone who might be disgruntled? | Кто-нибудь может быть чем-то недоволен? |
He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым и неуравновешенным. |
He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым, психовал. |
He was criticised for his comments by then NSW Education Minister John Aquilina and Reba Meagher, Newman's successor as Member for Cabramatta, who labelled him a "disgruntled detective" before being forced to apologise. | Прист был подвергнут критике за его комментарии тогдашним министром образования Нового Южного Уэльса Джоном Акилином и преемником Ньюмена Ребой Мигером, который назвал Приста раздражённым детективом, но позже был вынужден принести извинения. |