Английский - русский
Перевод слова Disgruntled

Перевод disgruntled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недовольный (примеров 33)
Illustration 16-4: A disgruntled employee may accept kickbacks or bribes to make up for perceived lack of appreciation. Пример 16-4: Недовольный служащий может принять "откат" или взятку, с тем чтобы компенсировать то, что его, как ему кажется, недооценивают.
So maybe a disgruntled resident is targeting board members. Итак, возможно недовольный житель нацелен на членов совета директоров.
Some disgruntled patient or... Какой-нибудь недовольный пациент или...
Disgruntled Interpol finance agent? Недовольный финансовый агент Интерпола?
And you've got disgruntled little management here. Плюс в придачу получаем недовольный мелкий управленческий аппарат вот здесь.
Больше примеров...
Рассерженный (примеров 6)
We got three pros come up from Mexico... and a disgruntled science teacher. У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель.
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. Насколько я понял, этот захватчик - просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах.
Was it a disgruntled employee, a random assailant? Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?
The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family. Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента.
He's just a disgruntled hacker. Это обычный рассерженный хакер.
Больше примеров...
Обиженный (примеров 5)
Bob is nothing but a disgruntled former employee. Боб - всего лишь обиженный бывший сотрудник.
I'm not sure what Jeff disgruntled employee here told you, but I'm still standing. Не уверен, что обиженный Джефф сказал вам, но это ещё на конец.
Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом.
Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled. Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
On 2 March 1882, Roderick Maclean, a disgruntled poet apparently offended by Victoria's refusal to accept one of his poems, shot at the Queen as her carriage left Windsor railway station. 2 марта 1882 года поэт Родерик Маклин, видимо, обиженный тем, что королева не приняла одно из его стихотворений, выстрелил в неё, когда её экипаж покидал Виндзорскую железнодорожную станцию.
Больше примеров...
Недовольство (примеров 8)
There is a danger that elements disgruntled about delays in this process could add to the security threat already posed by ex-combatants awaiting reintegration. Существует опасность того, что элементы, проявляющие недовольство ввиду задержек в этом процессе, могут повысить угрозу безопасности, которую и без того представляют собой ожидающие реинтеграции бывшие комбатанты.
Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. Главным образом в результате отсутствия политики и процедур и ненадлежащего обеспечения жильем персонала Миссии среди сотрудников наблюдалось недовольство по поводу адекватности этого процесса.
On 2 August, a peaceful protest by disgruntled youth against the process of recruitment into the armed forces quickly degenerated into violence in some neighbourhoods in Bangui. 2 августа в некоторых районах Банги мирные протесты со стороны групп молодежи, выражающих недовольство процессом вербовки в вооруженные силы, быстро переросли в насилие.
In cases where schools are available, their insufficient number, the insufficient number of teachers, the poor educational infrastructure and the poor quality of education result in illiterate children and disgruntled parents who have made a financial sacrifice to put their children in school. Даже в случае наличия школ их недостаточное количество, нехватка учителей, скудная инфраструктура и низкое качество образования приводят к тому, что дети остаются неграмотными, что вызывает недовольство родителей, пожертвовавших средства на обучение детей.
Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. Было отмечено недовольство сотрудников в отношении справедливости процесса распределения жилья, причиной которого явилось, главным образом, отсутствие директив и процедур и непоследовательность в вопросах обеспечения персонала Миссии жильем.
Больше примеров...
Чем-то недоволен (примеров 2)
Maybe Fritz didn't realize he was disgruntled. Возможно, Фритц не подумал, что тот был чем-то недоволен.
Anyone who might be disgruntled? Кто-нибудь может быть чем-то недоволен?
Больше примеров...
Возмущенного (примеров 1)
Больше примеров...
Раздражённым (примеров 3)
He grew disgruntled and unstable. Он стал раздражённым и неуравновешенным.
He grew disgruntled and unstable. Он стал раздражённым, психовал.
He was criticised for his comments by then NSW Education Minister John Aquilina and Reba Meagher, Newman's successor as Member for Cabramatta, who labelled him a "disgruntled detective" before being forced to apologise. Прист был подвергнут критике за его комментарии тогдашним министром образования Нового Южного Уэльса Джоном Акилином и преемником Ньюмена Ребой Мигером, который назвал Приста раздражённым детективом, но позже был вынужден принести извинения.
Больше примеров...