| It's disgraceful that individuals would desecrate the flag that our nation's veterans have fought so valiantly to protect. | Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны. |
| That is disgraceful, and we should be ashamed of ourselves. | Это позор, нам всем должно быть стыдно. |
| That's so disgraceful, we mustn't talk to anyone about that. | Такой позор, мы не должны никому об этом рассказывать. |
| Yes, and I think it's disgraceful. | Да, и я думаю, что это позор. |
| I think it's disgraceful how little he cares for this company. | Я считаю, это позор, - как мало его заботит компания. |
| Yes, it is, but it is less disgraceful than the alternative. | Да, но меньший позор, чем второй вариант. |
| That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful. | Это число растёт, и растёт очень, очень быстро, и это позор. |
| For me, Vegeta-sama, held to be the mightiest warrior in the universe, to end up like this... how disgraceful! | Для меня, Веджиты-самы, самого могущественного воина во вселенной всё закончится так... какой позор! |
| It's disgraceful for a teacher! | Для учительницы это позор! |
| Disgraceful behaviour of these choirboys. | Позор так вести себя мальчику из хора. |
| A family man. It's disgraceful! | Какой позор, он же семейный человек! |
| Those men served creditably, and it would be unjust and disgraceful to embarrass them in this way. | В этом они после скифов искуснее всех; да и нет ничего разумнее, как, спасаясь, защищаться и тем снимать с себя позор бегства. |
| How disgraceful, sister, how disgraceful. | = Какой позор, сестра моя! |
| That is disgraceful, and we should be ashamed of ourselves. | Это позор, нам всем должно быть стыдно. |
| That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful. | Это число растёт, и растёт очень, очень быстро, и это позор. |