Английский - русский
Перевод слова Disequilibrium
Вариант перевода Дисбаланс

Примеры в контексте "Disequilibrium - Дисбаланс"

Примеры: Disequilibrium - Дисбаланс
In short, monetary policy is perpetuating the disequilibrium between creditor and debtor economies in the eurozone, and macroprudential policy is doing nothing to stop it. Иными словами, монетарная политика усиливает дисбаланс между странами-кредиторами и странами-должниками в еврозоне, а макропруденциальная политика не делает ничего, чтобы это прекратить.
There is indeed a disequilibrium between the formal institutional structure and content of schooling on the one hand and the value-orientated substance of teaching and learning on the other. Действительно существует дисбаланс между официальной институциональной структурой и содержанием школьного обучения, с одной стороны, и ориентированной на ценности сутью процесса преподавания и приобретения знаний, с другой стороны.
Although some rights enshrined by the Covenant were reflected in the Syrian Constitution, others were relegated to domestic legislation, creating a legal disequilibrium that raised problems. Хотя некоторые права, воплощенные в Пакте, отражены в конституции Сирии, другие права отражены лишь во внутригосударственном законодательстве, что порождает юридический дисбаланс, чреватый определенными проблемами.
The state of economic and social development or underdevelopment throughout the world reflects a profound disequilibrium in the production and use of resources between nations and shows increasingly larger differences in the production and use of scientific knowledge and techniques. Состояние социально-экономического развития или недостаточного уровня развития во всем мире отражает тот глубокий дисбаланс в сфере производства и использования ресурсов, который существует между странами и который свидетельствует об углубляющемся расхождении в области производства и использования научных знаний и методов.
The situation is worst in the countries that are least able to bear the burden and where there is already an appalling disequilibrium between people and resources. Наиболее острая ситуация складывается в странах, которые меньше других в состоянии нести это бремя и в которых и без того существует вопиющий дисбаланс между численностью населения и имеющимися ресурсами.
At present, TDR and the Special Rapporteur are considering whether it might be possible to identify a limited project that would provide a right to health analysis of the general problem of neglected diseases and the 10/90 disequilibrium. В настоящее время ПТБ и Специальный докладчик изучают возможность разработки небольшого проекта, который позволил бы проанализировать, с точки зрения права на здоровье, общую проблему запущенных заболеваний и дисбаланс «10/90».