Английский - русский
Перевод слова Discriminating

Перевод discriminating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дискриминации (примеров 64)
A decision of the Constitutional Council, dated 16 July 1996, concerning the law on terrorism established clearly that, apart from very exceptional cases, there could be no question of discriminating between French nationals on the basis of how French nationality had been acquired. В решении Конституционного суда от 16 июля 1996 года, касающемся закона о терроризме, четко устанавливается, что, за исключением особых случаев, французские граждане не могут подвергаться дискриминации на основе порядка получения ими французского гражданства.
It would not be powerfully appealing to this court for the government to deport aliens for reasons forbidden by the Constitution i.e.; constriction of freedom of expression and discriminating the alien because of his origin and race. Настоящий Суд считал бы крайне вопиющим фактом депортацию правительством иностранцев на основаниях, запрещенных Конституцией, а именно в порядке ограничения свободы выражения убеждений и дискриминации в отношении иностранца по признаку его происхождения и расы .
It should also be noted that in recent years no association discriminating between races has been active in Iceland or taken part in general public discussion. Следует отметить также, что в последние годы в Исландии не функционировала и не принимала участие в публичных дебатах ни одна ассоциация, исповедующая идеи расовой дискриминации.
The principle of impartiality, which is commonly understood to include non-discrimination, refers to the doctrine that aid must be provided without discriminating as to ethnic origin, gender, nationality, political opinions, race or religion. Принцип беспристрастности, который обычно понимается как включающий недискриминацию, восходит к доктрине, согласно которой помощь следует оказывать «без какой-либо дискриминации по признакам этнического происхождения, пола, национальности, политических взглядов, расы или религии.
(c) The obligation to protect the country's independence and security, preserve national unity, reject all forms of violence and refrain from discriminating between citizens. с) защищать независимость и безопасность страны, сохранять национальное единство, отвергать все формы насилия и воздерживаться от проведения политики дискриминации в отношении граждан;
Больше примеров...
Дискриминационный (примеров 5)
Unfortunately, most measures taken with regard to these identified groups are restrictive or discriminating in nature and generally do not focus on the prevention and protection needed to make these groups "lower risk" (through changes in behaviour, for example). К сожалению, большинство мер, принимаемых в отношении этих групп, имеют ограничительный или дискриминационный характер и, как правило, не ориентированы на охранно-профилактические мероприятия, необходимые для снижения уровня риска (например, посредством изменения поведенческих моделей).
So far only one petition has been submitted to the Chancellor or Justice where the petitioner complained that the requirements for applying for Estonian citizenship were discriminating. До сих пор канцлеру юстиции было подана только одна петиция, в которой петиционер жаловался на то, что требования для получения эстонского гражданства носят дискриминационный характер.
There are no discriminating laws for people infected with HIV/AIDS, whereas with regard to confidentiality of treatment, we may say that it is guaranteed. Законов, носящих дискриминационный характер в отношении лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, не существует, а в отношении соблюдения врачебной тайны в ходе лечения можно констатировать, что она гарантирована.
In the case of broadcast media, the guidelines state that programmes should not make careless discriminating references to any class or group of people, whether based on race, gender, disability or occupational status. В отношении вещательных средств массовой информации руководящими принципами предусматривается, что программы не должны содержать неосторожных носящих дискриминационный характер упоминаний каких-либо класса или группы людей, будь то по признаку расы, пола, инвалидности или профессионального статуса.
Such regulations were discriminating only because unemployment happened to be much higher among women while average take-home pay was higher among men, all of which had a disproportionately negative impact upon the situation of women. Такие положения носят дискриминационный характер уже потому, что безработица гораздо шире распространена среди женщин, в то время как мужчины всегда имеют более высокий средний заработок, и оба этих фактора крайне негативно отражаются на положении женщин.
Больше примеров...
Дискриминацию (примеров 34)
If the penalties for discriminating are unrealistically high, there will be reluctance in applying them to the perpetrator(s). Если штрафные санкции за дискриминацию будут непомерно высокими, то их с трудом можно будет применять по отношению к нарушителю.
They also say that our practice of holding public consultations on these matters panders to "majoritarian" views in that it amounts to asking the discriminators whether there needs to be a law to stop them discriminating. Кроме того, они утверждают, что наша практика проведения опросов общественного мнения в этой области потворствует позиции большинства, поскольку, как им представляется, бессмысленно убеждать приверженцев расовой дискриминации в необходимости принятия законодательства, которое бы запрещало такую дискриминацию.
The rights granted under the Act applied exclusively to Amerindians and therefore constituted a special measure discriminating in their favour. Права, предоставленные Законом, применяются исключительно к индейцам, следовательно, представляют собой своего рода "позитивную" дискриминацию.
While certain racial minorities had been significantly affected by Hurricane Katrina, the Federal Emergency Management Agency was prohibited from discriminating in its disaster assistance programmes and it focused on assisting all victims as quickly as possible. Хотя некоторые расовые меньшинства существенным образом пострадали от урагана «Катрина», Федеральному агентству по управлению в чрезвычайных ситуациях запрещено осуществлять дискриминацию в ходе реализации своих программ по ликвидации последствий стихийных бедствий, и оно в первую очередь старается как можно быстрее оказать помощь всем пострадавшим.
States should recognize the intersectional nature of discrimination on the basis of gender, religion, ethnicity and other forms, keeping in mind that perpetrators of multiple forms of discrimination are not always cognizant of the fact that they are racially discriminating. Государствам следует признать межсекторальный характер дискриминации по признаку пола, религии, этнической принадлежности и других форм с учетом того, что лица, совершающие дискриминацию в множественных формах, не всегда сознают расовый характер дискриминации.
Больше примеров...
Дискриминация (примеров 12)
Genetic discrimination is discriminating on the basis of information obtained from an individual's genome. Генетическая дискриминация - это дискриминация на основе информации, полученной из генома человека.
There must be a limit, because constantly discriminating in favour of the so-called underprivileged groups would eventually place the rest of the population at a disadvantage, and equality would suffer. Определение границ необходимо, поскольку постоянная дискриминация в интересах так называемых малоимущих групп со временем может привести к ущемлению прав остального населения и последующему нарушению равенства.
Additionally, traditional and religious practices hinder women to enjoy equal rights and foster patriarchal patterns discriminating women and girls. Кроме того, традиции и религиозные обычаи препятствуют тому, чтобы женщины пользовались равными правами, благоприятствуя патриархальному укладу, для которого характерна дискриминация по отношению к женщинам и девочкам.
Article 352, which deals with the legal capacity to marry, by discriminating between girls and boys, conflicts with article 16 (1) (a)23 of the Convention, which gives both men and women the same right to enter into marriage. Статья 352, в которой говорится о возрасте вступления в брак и устанавливается тем самым дискриминация между девушками и юношами, противоречит пункту 1 статьи 16 КЛДЖ23, в котором предусматриваются одинаковые права мужчин и женщин на вступление в брак.
The Tribunal has the authority to impose a coercive fine on the discriminating party until the discriminating act ceases. Суд обладает полномочиями налагать принудительный штраф на сторону, уличенную в дискриминации, до тех пор пока дискриминация не прекратится.
Больше примеров...
Разборчивых (примеров 4)
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast. Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов.
The aim of such programmes should be to enable people to act as discriminating consumers, capable of making an informed choice of goods and services, and conscious of their rights and responsibilities. Целью подобных программ должно быть обеспечение возможности для населения действовать в качестве разборчивых потребителей, способных делать компетентный выбор товаров и услуг и знающих свои права и обязанности.
The sanguine view is that as long as those selling expertise compete vigorously for the attention of discriminating buyers (the mass media), market mechanisms will assure quality control. С оптимистической точки зрения следует, что до тех пор, пока люди, предлагающие экспертное мнение, активно конкурируют, чтобы привлечь внимание разборчивых покупателей (средства массовой информации), рыночные механизмы будут обеспечивать контроль качества.
The winners reserve "bragging rights" to claim that their language is "the programming tool of choice for discriminating hackers". Победители имеют особое право заявлять о том, что предпочитаемый ими язык является «выбором для разборчивых хакеров».
Больше примеров...
Дискриминирующих (примеров 3)
The criminal laws of the Republic of Lithuania have no norms directly or indirectly discriminating women. Уголовное законодательство Литовской Республики не содержит норм, прямо или косвенно дискриминирующих женщин.
Paragraph 82 of the report pointed out that spouses were equal, and paragraph 95 noted that the law did not contain any discriminating provisions with regard to female/male relations in the area of inheritance. Пункт 82 доклада указывает, что супруги имеют равенство, а в пункте 95 отмечается, что закон не содержит каких-либо дискриминирующих положений применительно к отношениям между женщинами и мужчинами в области принятия наследства.
The inventive method is based on a two-step PCR and consists in producing the fluorescently-marked, preferably single-chain, fragment of the NS5b area and in subsequently hybridising said fragment on the biochip containing a set of specific discriminating oligonucleotides. Способ настоящего изобретения основан на двухстадийной ПЦР с получением флуоресцентно меченого преимущественно одноцепочечного фрагмента области NS5b с последующей гибридизацией этого фрагмента на биочипе, содержащем набор специфичных дискриминирующих олигонуклеотидов.
Больше примеров...