Technically, the title is standard discrete, graphics shows appropriate to a new generation console, very fascinating are the transformations of the various robots. | С технической точки зрения, название это стандартный дискретный, графика показывает, целесообразно консоли нового поколения, очень увлекательная являются преобразования различных роботов. |
Transmissions and throttle controls were widely adopted, allowing a variety of cruising speeds, though vehicles generally still had discrete speed settings, rather than the infinitely variable system familiar in cars of later eras. | Получили широкое распространение трансмиссии и управление подачей топлива, что позволило двигаться с различной скоростью, хотя автомобили в большинстве своем имели дискретный набор скоростей, а не бесконечно переменную систему, знакомую по автомобилям более поздних периодов. |
The systems of equations (3) and (4) show the discrete set of correlations of two parts of the Single Whole, with which correlations the state of dynamic equilibrium will be achieved. | Системы уравнений (З) и (4) показывают дискретный набор соотношений двух частей Единого Целого, при которых будет достигаться состояние динамического равновесия. |
The steady-state discrete 8-mode test cycle consists of eight speed and load modes (with the respective weighing factor for each mode) which cover the typical operating range of variable speed engines. | Устойчивый дискретный восьмирежимный цикл испытания состоит из восьми режимов частоты вращения и нагрузки (с соответствующим коэффициентом взвешивания для каждого режима), охватывающих типичный диапазон эксплуатации двигателей с изменяющейся частотой вращения. |
In mathematics, the discrete Laplace operator is an analog of the continuous Laplace operator, defined so that it has meaning on a graph or a discrete grid. | В математике дискретный оператор Лапласа - аналог непрерывного оператора Лапласа, определяемого как отношения на графе или дискретной сетке. |
A Perl module is a discrete component of software for the Perl programming language. | Модуль Perl - отдельный программный компонент языка программирования Perl. |
The anode for the system can be either the vacuum chamber wall or a discrete anode. | Анодом для данной системы может служить либо стенка вакуумной камеры, либо отдельный анод. |
The MHTF focuses on three areas of intervention: emergency obstetric and newborn care; human resources for health, particularly through the midwifery programme; and the prevention and treatment of obstetric fistula (the latter is also supported through a discrete fund). | ТФОМЗ сосредоточивает усилия на трех областях вмешательства: неотложная акушерская помощь и помощь новорожденным; обеспечение людских ресурсов для здравоохранения, в частности посредством программы акушерской помощи; а также профилактика и лечение акушерской фистулы (в последней области поддержка оказывается также через отдельный фонд). |
The approach could be treated as a discrete option, or as a component of other options, such as a high-level political declaration and plan of implementation, or a comprehensive, legally binding instrument. | Такой подход может рассматриваться как отдельный вариант или как составляющая других вариантов, таких, как политическая декларация и план действий высокого уровня или всеобъемлющий документ, имеющий обязательную юридическую силу. |
It had had a discrete budget, separate from that of the Office of the Prime Minister, since November 2012 and was therefore completely independent. | С ноября 2012 года она имеет отдельный от канцелярии премьер-министра бюджет и является полностью независимой. |
This approach moves away from discrete projects to a United Nations system response that aims at society-wide advocacy and action for halting the spread of HIV/AIDS. | Этот подход предполагает отказ от разрозненных проектов в пользу деятельности в масштабах системы Организации Объединенных Наций, направленной на мобилизацию всего общества и принятие практических мер для прекращения распространения ВИЧ/СПИДа. |
In most cases, the Parties will have developed a number of discrete action plans where details necessary for meeting the related obligations will have been outlined and agreed. | В большинстве случаев, Стороны разработали ряд разрозненных планов действий, где детали, необходимые для выполнения соответствующих обязательств, были определены и согласованы. |
On the contrary, one of the lessons that emerges from the analyses presented above is that the multiplication of discrete initiatives during the 1990s, even if they had broadly similar goals, created more confusion and administrative burden than complementarities and additional resources. | Напротив, один из уроков, который следует из вышеприведенного анализа, заключается в том, что увеличение числа разрозненных инициатив в течение 90х годов, хотя в широком смысле они и преследовали аналогичные цели, усилило неразбериху и административное бремя, не обеспечив взаимодополняемости и увеличения ресурсов. |
The report notes that entities of the United Nations system have increasingly designed and implemented their activities in support of NEPAD in an integrated, rather than discrete, manner, linking their work at the country level with those at the subregional and regional levels. | В докладе отмечается, что подразделения системы ООН все более активно занимаются разработкой и осуществлением деятельности в поддержку НЕПАД на комплексной основе, а не на основе разрозненных усилий, связывая свою работу на страновом уровне с деятельностью на субрегиональном и региональном уровнях. |
IFAD projects in this domain have succeeded because they have sought to address drought and desertification by promoting a transition to more sustainable land-use systems, rather than by introducing discrete "anti-desertification" measures in isolation. | Успешная реализация проектов МФСР в этой области объясняется тем, что в их рамках проблемы засухи и опустынивания решались путем стимулирования перехода к более рациональным системам землепользования, а не посредством принятия разрозненных мер по борьбе с опустыниванием в отрыве от других мероприятий. |
The Russian Federation operates discrete military and civil low-altitude navigation satellites using the same kind of platform. | Российская Федерация эксплуатирует разрозненные военные и гражданские низкоорбитальные навигационные спутники, используя один и тот же тип платформы. |
According to the Secretary-General, the office space available at the time was not sufficient to meet the needs of the Organization, as it was organized in small, discrete suites. | Согласно Генеральному секретарю, служебных помещений, имевшихся на тот момент времени было недостаточно, чтобы удовлетворить нужды Организации, ибо они представляли собой небольшие по размеру, разрозненные кабинеты. |
One part of the explanation for this seems tied to the fact that the international strategy, by separately dealing with discrete components of the debt stock, has failed to address adequately the "debt overhang" as such. | Отчасти это объяснялось, по-видимому, тем, что с помощью международной стратегии, в рамках которой разрозненные компоненты суммарного объема задолженности рассматривались по отдельности, не удалось надлежащим образом решить проблему "чрезмерного долгового бремени" как таковую. |
Discrete but ad hoc programmes of the past can now be upgraded into more ambitious, integrated, and wide-ranging forms of South-South cooperation of a multilateral nature. | с) Разрозненные и нескоординированные программы прошлых лет могут быть обновлены и преобразованы в более смелые, комплексные и широкие по охвату формы сотрудничества Юг - Юг многостороннего характера. |
It was suggested that the footnote could also be useful in countries where a discrete body of commercial law existed because this law might differ from country to country and the footnote could play a harmonising role in this respect. | Было предложено, что данная сноска могла бы быть также полезной в странах, в которых существуют разрозненные нормы коммерческого права, поскольку эти нормы могут отличаться друг от друга в каждой стране, а данная сноска могла бы играть согласующую роль в этом отношении. |
They arise in incidence problems in discrete geometry, and have also been used in parameterized complexity. | Они возникают в задачах инцидентности в комбинаторной геометрии, а также используются в теории параметрической сложности. |
Following Atallah (1985) these sequences and their length bounds have also become a standard tool in discrete geometry and in the analysis of geometric algorithms. | Следуя Аталла, эти последовательности и границы их длин стали стандартным средством в комбинаторной геометрии и в анализе геометрических алгоритмов. |
In discrete geometry, many types of incidence graph are necessarily biclique-free. | В комбинаторной геометрии многие типы графов инцидентности заведомо свободны от биклик. |
Bounds on the complexity of arrangements have been studied in discrete geometry, and computational geometers have found algorithms for the efficient construction of arrangements. | Конфигурации прямых изучается в комбинаторной геометрии, а в вычислительной геометрии строятся алгоритмы для эффективного построения конфигураций. |
Combinatorial optimization problems can be viewed as searching for the best element of some set of discrete items; therefore, in principle, any sort of search algorithm or metaheuristic can be used to solve them. | Задачи комбинаторной оптимизации можно рассматривать как поиск лучшего элемента в некотором дискретном множестве, поэтому, в принципе, могут быть использованы любые алгоритмы поиска или метаэвристические алгоритмы. |
EDVAC (Electronic Discrete Variable Automatic Computer) was one of the earliest electronic computers. | EDVAC (Electronic Discrete Variable Automatic Computer) - одна из первых электронных вычислительных машин. |
Pak, I. Lectures on Discrete and Polyhedral Geometry, Section 21. | Игорь Пак Lectures on Discrete and Polyhedral Geometry Архивировано 29 января 2009 года., Section 21. |
Both were similar to the D1 and D2 VTR formats, using a 19-millimetre (3⁄4 in) width, with the DCT format using DCT (discrete cosine transform) video compression, also its namesake. | Оба они близки к видеоформатам D-1 и D-2, используют магнитную ленту шириной 19 мм (3/4 дюйма), кроме того в них применяется сжатие данных по технологии DCT (discrete cosine transform, англ. дискретное косинусное преобразование). |
It defines the minimum requirements for satisfactory performance of ADSL systems using the Discrete Multi-Tone (DMT) line code. | Она определяет минимальные требования для удовлетворительной работы систем ADSL, использующих дискретный многочастотный метод передачи информации (Discrete Multi-Tone - DMT). |
Very Smooth Number Discrete Logarithm (VSDL) is a problem where given a very smooth number, we want to find its discrete logarithm modulo some number n. | Very Smooth Number Discrete Logarithm (VSDL) - это дискретный логарифм от некоторого VSN, взятый по модулю некоторого числа n. |
Recognizing that the subject of globalization is one of tremendous breadth and scope, the Special Rapporteurs have chosen to focus on a number of discrete subjects. | Признавая, что по широте и охвату вопрос глобализации огромен, Специальные докладчики решили сосредоточить внимание на нескольких конкретных темах. |
It consists of 10 discrete projects with very limited financial contribution from the Government, an unbalanced emphasis on military reform and no time frames. | В эту стратегию заложено 10 конкретных проектов, предусматривающих весьма ограниченное финансовое участие правительства и чрезмерный упор на военную реформу и не предполагающих никаких временных рамок. |
All facilities for the production of scheduled chemicals and facilities for the production of discrete organic chemicals shall be subject to inspection in accordance with the requirements of the Verification Annex. | Все объекты для производства списочных химикатов и средств для производства конкретных органических химикатов подлежат инспекции в соответствии с требованиями Приложения по проверке. |
General Assembly resolution 55/2, which contains the Millennium Declaration adopted by 147 heads of State and 189 Member States, is by far the most significant partnership sought by the Organization over discrete, numerical and time-bound development objectives. | Резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация тысячелетия и которая была принята 147 главами государств и 189 государствами-членами, является на сегодняшний день наиболее важным из созданных Организацией механизмов партнерства в достижении самостоятельных, выраженных в конкретных цифрах и привязанных к конкретным срокам целей в области развития. |
In so doing, the Commission's product will take the uncoordinated legal frameworks that have heretofore been set up to handle only discrete and specific atmospheric problems and rationalize them into a single, flexible code. | При этом результатом работы Комиссии станет рассмотрение несогласованных правовых рамок, которые до настоящего время устанавливались с целью охвата лишь разрозненных и конкретных проблем атмосферы, и их рационализация для включения в единый, гибкий кодекс. |