Английский - русский
Перевод слова Discrete

Перевод discrete с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дискретный (примеров 32)
For added simplicity it may help to think of time t as the end of the breeding season in year t and to imagine that one is studying a species that has only one discrete breeding season per year. Для дальнейшего упрощения можно считать момент времени t концом брачного сезона в году t и считать, что у данного вида только один дискретный брачный сезон в году.
There are two types of system models: 1) discrete in which the variables change instantaneously at separate points in time and, 2) continuous where the state variables change continuously with respect to time. Существует два типа системных моделей: 1) дискретный, в котором переменные мгновенно меняются в отдельные моменты времени и 2) непрерывный, когда переменные состояния непрерывно изменяются по времени.
"Discrete component": a separately packaged "circuit element" with its own external connections. "Дискретный компонент": отдельно смонтированный "элемент схемы" со своими внешними соединениями.
It defines the minimum requirements for satisfactory performance of ADSL systems using the Discrete Multi-Tone (DMT) line code. Она определяет минимальные требования для удовлетворительной работы систем ADSL, использующих дискретный многочастотный метод передачи информации (Discrete Multi-Tone - DMT).
An analog-to-digital converter (abbreviated ADC, A/D or A to D) is an electronic integrated circuit, which converts continuous signals to discrete digital numbers. Аналого-цифровой преобразователь (АЦП, ADC) - устройство, преобразующее входной аналоговый сигнал в дискретный код (цифровой сигнал).
Больше примеров...
Отдельный (примеров 11)
A Perl module is a discrete component of software for the Perl programming language. Модуль Perl - отдельный программный компонент языка программирования Perl.
Guidance must therefore be drafted to respond to this reality and its value in government processes, where capacity development is rarely addressed as a discrete issue. В связи с этим необходимо подготовить руководство с учетом существующего положения дел и его значимости в государственной деятельности, в которой укрепление потенциала редко рассматривается как отдельный вопрос.
Guidance must therefore be drafted to respond to this reality and its value in government processes, where capacity development is rarely addressed as a discrete issue. Методические рекомендации следует разрабатывать с учетом этого обстоятельства и его важности в контексте осуществляемых на государственном уровне мер, в рамках которых наращивание потенциала редко рассматривается как отдельный вопрос.
He stressed the importance of following up on visits, rather than adding more visits, each of which commenced a new, discrete process that was difficult for the United Nations Secretariat and OHCHR to service and support. Он подчеркивает важность практического выполнения рекомендаций, а не только увеличения числа поездок, поскольку каждая из них начинает новый, отдельный процесс, который вызывает трудности для Секретариата Организации Объединенных Наций и для УВКПЧ в плане организации обслуживания и оказания поддержки.
Although we may be tempted to address piracy as a discrete issue, it is a direct result of the lack of rule of law and desperate economic conditions on the ground. Likewise, the political situation, security situation and humanitarian situation are closely interrelated. Хотя у нас может возникнуть соблазн рассматривать проблему пиратства как отдельный вопрос, это прямой результат отсутствия законности и отчаянных экономических условий в этой стране. Кроме того, политическая ситуация, ситуация в области безопасности и гуманитарная ситуация тесно взаимосвязаны.
Больше примеров...
Разрозненных (примеров 12)
In most cases, the Parties will have developed a number of discrete action plans where details necessary for meeting the related obligations will have been outlined and agreed. В большинстве случаев, Стороны разработали ряд разрозненных планов действий, где детали, необходимые для выполнения соответствующих обязательств, были определены и согласованы.
The report notes that entities of the United Nations system have increasingly designed and implemented their activities in support of NEPAD in an integrated, rather than discrete, manner, linking their work at the country level with those at the subregional and regional levels. В докладе отмечается, что подразделения системы ООН все более активно занимаются разработкой и осуществлением деятельности в поддержку НЕПАД на комплексной основе, а не на основе разрозненных усилий, связывая свою работу на страновом уровне с деятельностью на субрегиональном и региональном уровнях.
The Department commented that the cost-benefit analysis of such an initiative is accepted and hopes that the development of a new document-management workflow can be conducted in a span of time sufficiently short to obviate the need to introduce yet another generation of discrete document-management systems. Департамент в своих комментариях указал, что он согласен с проведением анализа эффективности затрат на осуществление такой инициативы и надеется, что разработку нового процесса документооборота можно будет осуществить в достаточно короткие сроки во избежание необходимости внедрения еще одного поколения разрозненных систем документооборота.
In so doing, the Commission's product will take the uncoordinated legal frameworks that have heretofore been set up to handle only discrete and specific atmospheric problems and rationalize them into a single, flexible code. При этом результатом работы Комиссии станет рассмотрение несогласованных правовых рамок, которые до настоящего время устанавливались с целью охвата лишь разрозненных и конкретных проблем атмосферы, и их рационализация для включения в единый, гибкий кодекс.
A cost-accounting system would generate standardized cost and activity reports that would make it easier to look at the provision of conference services as a whole, rather than as a collection of discrete services. С использованием системы учета расходов подготавливались бы стандартные отчеты о расходах и деятельности, что облегчило бы оценку деятельности по обеспечению конференционного обслуживания как единого целого в отличие от отдельных разрозненных видов услуг.
Больше примеров...
Разрозненные (примеров 10)
The Russian Federation operates discrete military and civil low-altitude navigation satellites using the same kind of platform. Российская Федерация эксплуатирует разрозненные военные и гражданские низкоорбитальные навигационные спутники, используя один и тот же тип платформы.
According to the Secretary-General, the office space available at the time was not sufficient to meet the needs of the Organization, as it was organized in small, discrete suites. Согласно Генеральному секретарю, служебных помещений, имевшихся на тот момент времени было недостаточно, чтобы удовлетворить нужды Организации, ибо они представляли собой небольшие по размеру, разрозненные кабинеты.
The various measures should be "externally coherent", meaning that they should be conceived of and implemented not as discrete and independent initiatives but rather as parts of an integrated policy. Различные меры должны быть "внешне связаны", т.е. они должны планироваться и осуществляться не как разрозненные и независимые инициативы, а, скорее, как часть согласованной политики.
It was suggested that the footnote could also be useful in countries where a discrete body of commercial law existed because this law might differ from country to country and the footnote could play a harmonising role in this respect. Было предложено, что данная сноска могла бы быть также полезной в странах, в которых существуют разрозненные нормы коммерческого права, поскольку эти нормы могут отличаться друг от друга в каждой стране, а данная сноска могла бы играть согласующую роль в этом отношении.
Kuwait describes the weathered oil layers along the coastline as "discrete patches of oil contamination consisting of asphalt-like mixtures of visible oil and sand along various shoreline locations" that contain an estimate of 4,202 cubic metres of contaminated material. Кувейт характеризует зону выветрившихся береговых нефтяных отложений как "отдельные разрозненные участки нефтяного загрязнения береговой линии, покрытые битумоподобной смесью нефти и песка", содержащие примерно 4202 м3 загрязненного материала.
Больше примеров...
Комбинаторной (примеров 7)
They arise in incidence problems in discrete geometry, and have also been used in parameterized complexity. Они возникают в задачах инцидентности в комбинаторной геометрии, а также используются в теории параметрической сложности.
Following Atallah (1985) these sequences and their length bounds have also become a standard tool in discrete geometry and in the analysis of geometric algorithms. Следуя Аталла, эти последовательности и границы их длин стали стандартным средством в комбинаторной геометрии и в анализе геометрических алгоритмов.
In discrete geometry, many types of incidence graph are necessarily biclique-free. В комбинаторной геометрии многие типы графов инцидентности заведомо свободны от биклик.
Moment curves have been used for several applications in discrete geometry including cyclic polytopes, the no-three-in-line problem, and a geometric proof of the chromatic number of Kneser graphs. Кривые моментов используются в некоторых приложениях комбинаторной геометрии, в таких как циклические многогранники, задача «никакие три точки на одной прямой» и геометрическое доказательство хроматического числа графов Кнезера.
Bounds on the complexity of arrangements have been studied in discrete geometry, and computational geometers have found algorithms for the efficient construction of arrangements. Конфигурации прямых изучается в комбинаторной геометрии, а в вычислительной геометрии строятся алгоритмы для эффективного построения конфигураций.
Больше примеров...
Discrete (примеров 8)
Change the setting from "continuous" to "discrete" and boot back into Linux. Измените установки с «continuous» на «discrete» и загрузитесь назад в Linux.
Pak, I. Lectures on Discrete and Polyhedral Geometry, Section 21. Игорь Пак Lectures on Discrete and Polyhedral Geometry Архивировано 29 января 2009 года., Section 21.
First presented at the 2nd ACM-SIAM Symposium on Discrete Algorithms, 1991. Впервые доклад был представлен на 2nd ACM-SIAM Symposium on Discrete Algorithms, 1991.
It defines the minimum requirements for satisfactory performance of ADSL systems using the Discrete Multi-Tone (DMT) line code. Она определяет минимальные требования для удовлетворительной работы систем ADSL, использующих дискретный многочастотный метод передачи информации (Discrete Multi-Tone - DMT).
Very Smooth Number Discrete Logarithm (VSDL) is a problem where given a very smooth number, we want to find its discrete logarithm modulo some number n. Very Smooth Number Discrete Logarithm (VSDL) - это дискретный логарифм от некоторого VSN, взятый по модулю некоторого числа n.
Больше примеров...
Конкретных (примеров 30)
Funding for discrete activities such as scholarships has been rolled into this overall amount. Выделение средств для конкретных мероприятий, таких как предоставление стипендий, осуществляется в рамках этой общей суммы.
Algeria, which neither produces nor is in possession of chemical weapons, has declared its plant sites whose production includes the synthesis of discrete organic chemicals. Алжир, который не производит химического оружия и не обладает им, объявил о местоположении своих установок, на которых производственные процессы включают в себя синтез конкретных органических химикатов.
Inform the Ministry of activities connected with scheduled chemicals and facilities for the production discrete organic chemicals, using the form prepared for that purpose; информировать министерство о деятельности, связанной со списочными химикатами, и средствами для производства конкретных органических химикатов, путем использования формы, подготовленной для этой цели;
The Department of Field Support manages overall fleet planning and acquisition strategically to realize efficiencies and economies of scale through sharing of certain aircraft between missions, while ensuring each mission's discrete needs are fully met. Департамент полевой поддержки осуществляет общее планирование и приобретение воздушных судов в стратегических целях, призванных обеспечить эффективность и экономию масштаба путем обмена определенными типами воздушных судов между миссиями при одновременном обеспечении полного удовлетворения конкретных потребностей каждой из них.
While discrete points on the surface of these pans are specified, EEVC cautioned that this appears to be insufficient to guarantee that devices from different manufacturers or manufactured to differing versions of particular standards give identical interaction with seats, particularly when the seat is contoured. Хотя дискретные точки на поверхности этих элементов установлены, ЕКПБТ опасается, что этого окажется недостаточно для гарантии того, чтобы испытательные устройства различных производителей или изготовленные в различных вариантах конкретных стандартов обеспечивали идентичное взаимодействие с сиденьями, особенно когда сиденье обследуется по кругу.
Больше примеров...