A child over 15 years of age but under 18 is exempt from criminal responsibility, provided he acted without discernment. | Ребенок в возрасте старше 15 лет, но не достигший 18 лет освобождается от уголовной ответственности при условии, что он действовал неосознанно. |
If on the other hand they are found to have acted without due discernment, the case must be definitively dismissed, subject to the same rules being applied as for persons under the age of 16. | Если устанавливается, что оно действовало неосознанно, его дело должно окончательно прекращаться с учетом применения таких же положений, как в случае лиц моложе 16 лет. |