I just offered to help to disassemble packets. |
Ну, что за напряги? Я просто предложила помочь разобрать пакеты. |
The aim is to completely disassemble and then reassemble the puzzle. |
Цель головоломки - полностью разобрать, а потом собрать головоломку. |
Gagnier had to disassemble it to get it to fit. |
Ганьеру пришлось разобрать её, перед тем, как уложить. |
You'd have to disassemble it first. It's much too large... |
Сначала придётся их разобрать, они слишком большие. |
Through titanic efforts of the entire team, including Professor, Conseil and Land, they manage to manually disassemble the dam and leave the dangerous shelter. |
Титаническими усилиями всей команды, включая профессора, Конселя и Ленда, удаётся вручную разобрать завал и покинуть опасное убежище. |
Listen, seriously, I mean this from the heart, and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you. |
Послушай, честное слово, говорю от чистого сердца, а их, между прочим, два, разобрать тебя будет преступлением, актом вандализма. |
After the consecration of the cathedral, it was decided not to demolish the church completely, but to disassemble and transport building material to the Brethren Cemetery for the construction of a new church there. |
После освящения собора было принято решение не сносить эту церковь полностью, а разобрать и перевезти строительный материал на Братское кладбище для строительства там нового храма. |
"Disassemble" or "Dismantle" means: |
«Разобрать», или «демонтировать» означает: |
So we tried to disassemble it. |
Поэтому мы попытались разобрать его. |
I have to disassemble this engine. |
Я должен разобрать этот мотор. |
I'm going to try and disassemble the trigger mechanism. |
Я попытаюсь разобрать спусковой механизм. |
Some planks being spoilt are easy to disassemble and to be changed with new ones. |
Испортив отдельные доски, их несложно разобрать и заменить новыми. |
We can't disassemble the inner frame from the outside beyond how it currently is. |
Мы не можем разобрать внутренние механизмы голема. |
By the time he was thirteen years old he could disassemble and reassemble complete motorcycles. |
У него 13-летнии мальчишки полностью могли разобрать и собрать мотоцикл! |
The artist is always able to carefully disassemble details, to combine them together and to create a convincing and expressive whole. |
Художник всегда умел тщательно разобрать в картине частности, собрать их воедино и создать убедительное выразительное целое. |
In order to disassemble it, two halves of the puzzle have to be moved in opposite directions. |
Чтобы её разобрать, две половинки головоломки нужно двигать в противоположных направлениях. |
Before, I could disassemble a carburettor in 2 hours. |
Я в своё время за два часа мог карбюратор разобрать. |
There may be cultures that disassemble other planets in their system and reassemble them around their world to make a ring or a shell with their planet inside. |
Может быть, это культуры, способные разобрать на части другие планеты своей системы и собрать их в кольцо или оболочку вокруг своего мира. |
If one wants to alter the floor, this type is the easiest of all wooden frameworks to disassemble. |
Желая заменить пол, его разобрать будет легче всего, чем все другие конструкции деревянного пола. |
In the end written the fourth scribe writing existed a certain text which at the moment of detection of the manuscript to disassemble it was inconvenient. |
В конце написанного четвёртым писцом чтения на день архангела Михаила существовал некий текст, который на момент обнаружения Евангелия разобрать было затруднительно. |