We suggest that you disassemble, clean and lubricate the movement every ten to fifteen years to prevent premature wear and tear. |
Мы рекомендуем разбирать, чистить, смазывать механизм каждые десять - пятнадцать лет, чтобы предотвратить преждевременный износ. |
He served two years in the army: "I have not learned anything during this time, I have never even fired from an automatic machine, although I went with him in an outfit, I knew how to assemble and disassemble". |
Отслужил два года в армии: «Ничему не научился за это время, даже из автомата ни разу не стрельнул, хотя и ходил с ним в наряд, умел собирать и разбирать». |
Suddenly Dubrovin came in and began to disassemble the play and was able to show WHAT that play can become. |
Вдруг пришел Дубровин и стал разбирать и показывать - что это может быть. |
The CodeXL CPU profiler replaces AMD CodeAnalyst CodeXL's static kernel analyzer allows engineers to compile, analyze and disassemble the code of DirectX, OpenGL and Vulkan shaders and OpenCL kernels. |
Static OpenCL Kernel Analyzer(Статический анализатор ядра OpenCL) Анализатор статического ядро AMD CodeXL позволяет инженерам собирать, анализировать и разбирать код OpenCL ядра. |
After the floor has dried out it will be necessary to polish, putty and varnish the floor over or to cover it with oils, though there will be no need to disassemble the floor. |
Правда, когда пол высохнет, его надо будет шлифовать, шпаклевать и заново покрывать лаком или маслом, но сам деревянный пол не надо будет разбирать. |
After the floor built on other frameworks has been flooded, there are fewer chances to preserve them and one will have to disassemble the whole frameworks. |
Если был залит пол, сложенный на основаниях других конструкций, скорее всего их не удастся спасти и разбирать придется всю конструкцию. |