A dilution device can be applied for diluting a 100 per cent calibration gas to required concentration. |
Для разрежения чистого калибровочного газа до требуемой концентрации может применяться устройство разрежения. |
To avoid dilution, the radiopaque material is typically introduced with a catheter, a process known as selective angiocardiography. |
Чтобы избежать разрежения, рентгеноконтрастный материал обычно вводится с помощью катетера, этот процесс называется селективной ангиокардиографией. |
Since particulate mass determination is based on the total diluted exhaust gas flow, the dilution ratio is not required to be calculated. |
Поскольку определение массы твердых частиц опирается на общий разреженный поток выхлопных газов, коэффициент разрежения можно не рассчитывать. |
Since various types of dilution rate control may be used, different calculation methods for GEDFW apply. |
Поскольку могут использоваться разные типы регулирования скорости разрежения, для расчета GEDFW применяются разные методы. |
The raw gas measurement has some advantage here since no concentration reduction through dilution is given. |
Измерение необработанного газа имеет некоторые преимущества, поскольку не происходит снижения его концентрации путем разрежения. |
However, greater errors will occur at higher dilution ratios. |
Однако при более высоких коэффициентах разрежения погрешность будет увеличиваться. |
From that it is essential that the dilution ratio be determined very accurately. |
Для этого потока очень важно, чтобы коэффициент разрежения определялся с высокой степенью точности. |
The calculation of the dilution factor DF is identical to paragraph 3.1. of this annex and not shown here. |
Расчет коэффициента разрежения DF идентичен расчету, описание которого приводится в пункте 3.1 настоящего приложения и, здесь не указывается. |
The dilution factor DF is a coefficient expressed for diesel fuel by the formula |
Коэффициент разрежения DF для дизельного топлива выражается по следующей формуле: |
The devices described in paragraphs 3.1., 3.2. and 3.3. shall be deemed acceptable if they satisfy the main criteria relating to the variable dilution principle. |
Устройства, описанные в пунктах 3.1, 3.2 и 3.3, считаются приемлемыми, если они отвечают основным критериям принципа переменного разрежения. |
The shape of this extension shall however be chosen in order to avoid, at the location of the sample probe, any appreciable dilution of exhaust gases in the air. |
Вместе с тем, форму этой насадки надлежит выбирать с таким расчетом, чтобы избегать сколь либо заметного разрежения выхлопных газов воздухом на уровне пробоотборного зонда. |
Accurate calibration of the flow meters relative to one another is required, since the relative magnitude of the two flow rates can lead to significant errors at higher dilution ratios (of 15 and above). |
Для этого требуется проведение точного тарирования расходомеров относительно друг друга, поскольку относительное расхождение двух показателей расходов может привести к значительным ошибкам при более высоких коэффициентах разрежения (15 и выше). |
If the temperature at the inlet to the PDP, CFV or SSV is not kept within the limits stated above, a flow compensation system is required for continuous measurement of the flow rate and control of the proportional sampling into the double dilution system. |
Если температура на входе в PDP, CFV или SSV не поддерживается в указанных выше пределах, то для непрерывного измерения расхода и контроля за пропорциональным отбором проб в системе двойного разрежения необходима соответствующая система компенсации расхода. |
The respective paragraphs of annex 4, appendix 7 describe the recommended analytical systems for the gaseous emissions, the recommended particulate dilution and sampling systems, and the recommended opacimeters for smoke measurement |
В соответствующих пунктах добавления 7 к приложению 4 описаны рекомендуемые системы анализа для газообразных выбросов, рекомендуемые системы разрежения и отбора твердых частиц и рекомендуемые дымомеры для измерения количества дыма. |
7.3. DILUTION PROCEDURES, IF APPLICABLE |
7.3 ПРОЦЕДУРЫ РАЗРЕЖЕНИЯ В СЛУЧАЕ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ |
Exhaust-gas collection and dilution device |
2.3.1 Система отбора и разрежения выхлопных газов |
The total dilution ratio shall not be less than four. |
Общий коэффициент разрежения должен составлять не менее 4. |
The systems may be controlled by the calculated dilution ratio or by the flow into the transfer tube. |
Системы могут контролироваться с помощью рассчитываемого коэффициента разрежения или с помощью потока, подаваемого в подводящий патрубок. |
This can be achieved by adjusting sample flow rate, sampling time, and/or dilution ratio, accordingly, so that the criterion for the effective weighting factors in paragraph 5.6. is met. |
Это может достигаться путем регулировки расхода потока проб, продолжительности отбора проб и/или коэффициента разрежения, соответственно, для того чтобы соблюдался предусмотренный в пункте 5.6 критерий для эффективных весовых коэффициентов. |
These signals are transmitted to the flow controller FC2 that controls either the pressure blower PB or the suction blower SB to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT. |
Эти сигналы передаются в регулятор потока FC2, который регулирует работу нагнетательного насоса РВ или всасывающего насоса SВ таким образом, чтобы обеспечить необходимое распределения выхлопных газов и коэффициента разрежения в DT. |
When using particulate sampling systems without EGA, the dilution ratio shall be checked for each new engine installation with the engine running and the use of either the CO2 or NOx concentration measurements in the raw and dilute exhaust. |
Если система отбора проб твердых частиц используется без анализатора EGA, то коэффициент разрежения проверяется для каждой новой двигательной установки при работающем двигателе и проведении замеров концентрации CO2 или NOх в первичном выхлопном газе и разреженном выхлопном газе. |
Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the pressure difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load. |
Поскольку на скорость изменения потока оказывают влияние температура на выходе ТТ и перепад давления между ЕР и DТ, фактический коэффициент разрежения немного ниже при малой нагрузке, чем при большой нагрузке. |
Calculation based on dilution ratio |
Расчет на основе коэффициента разрежения |
For subsequent collection of the particulates, a sample of the dilute exhaust gas shall be passed to the double dilution particulate sampling system. |
Поскольку масса твердых частиц определяется на основе общего потока разреженных выхлопных газов, необходимо рассчитать коэффициент разрежения. |
The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilized at full load and rated speed (paragraph 3.6.2.). |
Включаются система разрежения и двигатель, который разогревается до тех пор, пока все показатели температуры и давления не стабилизируются при полной нагрузке и номинальном числе оборотов (пункт 3.6.2). |