States that focus on admitting temporary migrants face a dilemma. |
Перед государствами, которые делают акцент на прием временных мигрантов, стоит проблема. |
The only problem is the moral dilemma it raises, which requires... |
Возникает только проблема морали, которая требует... |
In that dilemma lies the central problem of democracy. |
В этой дилемме заключается главная проблема демократии. |
That was the current dilemma being faced by the Special Committee on the Charter. |
Именно такова проблема, перед которой стоит в настоящее время Специальный комитет по Уставу. |
Another dilemma is manifested in the capture of aid benefits that are then effectively managed by the local elite. |
Другая трудноразрешимая проблема связана с захватом выгод от получения помощи, которые затем эффективно распределяются местной элитой. |
The main challenge faced in this process was the dilemma between focus and inclusiveness. |
Главная проблема, с которой столкнулся этот процесс, - дилемма между адресностью и всеохватностью. |
That's every parent's dilemma: how to balance work and children. |
Это вечная проблема родителей - совместить работу и детей. |
The dilemma is that I have a feeling he's not trustworthy. |
Проблема состоит в том, что у меня есть чувство, что он не достоин доверия. |
Right, well, I may have a monitor dilemma of my own. |
Возможно, у меня тоже возникла проблема с наблюдателем. |
Ladies, what we have here is a grade-A dilemma. |
Дамы, у нас тут проблема на все 5 баллов. |
At this juncture, the policy dilemma over improving performance of those enterprises through reforms and keeping a low rate of unemployment has become acute. |
На данном этапе особую остроту приобрела проблема выбора между улучшением показателей деятельности этих предприятий путем осуществления преобразований и поддержанием низкого уровня безработицы. |
The dilemma for SMEs is that they generally do not have the resources to cope with changes to all aspects of their business at once. |
Главная проблема для МСП состоит в том, что обычно они не располагают ресурсами для одновременного изменения всех аспектов организации своего дела. |
So there's no great dilemma about the choice. |
Таким образом, проблема выбора отпала сама собой. |
The problem was that the Organization was faced with a dilemma: the reduction in funds led to decreased effectiveness, which in turn was cited as a reason for further withholding of pledges. |
Проблема здесь заключается в том, что Организация столкнулась с порочным кругом: сокращение объема финансирования приводит к снижению эффективности, что, в свою очередь, служит оправданием для невыполнения обещаний о выплате взносов. |
Because of its threat to the well-being of future generations, there has been a fundamental shift from addressing HIV/AIDS as public-health dilemma to a global economic, social and development priority. |
Ввиду угрозы благополучию будущих поколений проблема ВИЧ/СПИДа сейчас рассматривается не как дилемма в сфере общественного здравоохранения, а как глобальная приоритетная социальная, экономическая задача и задача развития. |
A central dilemma facing the Integrated Training Service is the problem of scale: it cannot provide training for the more than 100,000 personnel in the field. |
Одной из главных дилемм, стоящих перед Объединенной службой учебной подготовки, является проблема сферы охвата: она не может обеспечить подготовку более чем 100000 человек на местах. |
The appropriate focus of coordination, whether it should be in a central mechanism or in the mechanism dealing with sectoral issues, is not always clear, a dilemma faced not just at the international level but also in national planning for science and technology. |
Не всегда удается четко определить надлежащую направленность координации, будь то в рамках центрального механизма или механизма, занимающегося отраслевыми вопросами, причем эта проблема возникает не только на международном уровне, но также и в области национального планирования в сфере науки и техники. |
Adding to the dilemma is the rising prices in energy that have caused the rise in the prices of fertilizers and other agricultural inputs, including the transportation of products to markets. |
Проблема усугубляется еще и ростом цен на энергоресурсы, который ведет к повышению цен на удобрения и увеличению других сельскохозяйственных затрат, в том числе на доставку продукции на рынки. |
Here, we face a dilemma: police services say the more markings there are, the more expensive replacement of the specific parts becomes. Defence industries say the fewer markings there are, the cheaper production gets. |
Возникает следующая проблема: по словам представителей полиции, чем больше нанесено маркировок, тем дороже становится замена конкретных деталей; по словам представителей оборонных предприятий, чем меньше маркировок, тем дешевле производство. |
I'm missing the dilemma. |
Я не понимаю, в чем проблема. |
I find myself caught in a moral dilemma. |
У меня проблема морального плана. |
And the dilemma is? |
И в чем проблема? |
There is a real problem concerning the dilemma we are facing with regard to resources. |
Реальная проблема связана со стоящей перед нами дилеммой относительно ресурсов. |
I mean, there's a lot of people in the room who are wealthy, and they've got kids, and we've got this dilemma about how you bring them up. |
Здесь присутствует немало богатых людей, у которых есть дети, и перед всеми стоит проблема их воспитания. |
The bias-variance dilemma or problem is the conflict in trying to simultaneously minimize these two sources of error that prevent supervised learning algorithms from generalizing beyond their training set: The bias is an error from erroneous assumptions in the learning algorithm. |
Дилемма или проблема смещения-дисперсии является конфликтом в попытке одновременно минимизировать эти два источника ошибки, которые мешают алгоритмам обучения с учителем делать обобщение за пределами тренировочного набора. |