The dike was a trap, behind which four experienced Polish regiments awaited the enemy. |
Дамба была ловушкой, за которой четыре опытных польские полка ожидали врага. |
Work on Eastern Flevoland resumed in 1954 and the dike was closed on September 13, 1956. |
Работы над Восточным Флеволандом возобновились в 1954 году и 13 сентября 1956 года окружающая будущий польдер дамба была завершена. |
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell. |
Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной... |
What is a protective dike? |
И чем же ей дамба не угодила? |
This dike originated on Marken, the last of the IJsselmeer islands, and went north for some 2 km where it ends abruptly today. |
Дамба начиналась от Маркена, последнего из островов Эйсселмера, шла около 2 км на север, где и сегодня резко обрывается. |
A dike was constructed at Ismail Chatal Cape in about 1900 to divert flow from the Chilia Arm into the Tulcea Channel and so into the Sulina Arm. |
Примерно в 1900 году у мыса Измаильский Чатал была построена дамба для отведения воды из Килийского рукава в Тульчинский канал и таким образом в Сулинский рукав. |
Since Jan zonder Vrees was also count of Flanders, this dike is still named Graaf Jansdijk. |
Так как Иоанн Бесстрашный был также графом Фландрии, плотине дали название Графская дамба. |