The dike was a trap, behind which four experienced Polish regiments awaited the enemy. | Дамба была ловушкой, за которой четыре опытных польские полка ожидали врага. |
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell. | Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной... |
This dike originated on Marken, the last of the IJsselmeer islands, and went north for some 2 km where it ends abruptly today. | Дамба начиналась от Маркена, последнего из островов Эйсселмера, шла около 2 км на север, где и сегодня резко обрывается. |
A dike was constructed at Ismail Chatal Cape in about 1900 to divert flow from the Chilia Arm into the Tulcea Channel and so into the Sulina Arm. | Примерно в 1900 году у мыса Измаильский Чатал была построена дамба для отведения воды из Килийского рукава в Тульчинский канал и таким образом в Сулинский рукав. |
Since Jan zonder Vrees was also count of Flanders, this dike is still named Graaf Jansdijk. | Так как Иоанн Бесстрашный был также графом Фландрии, плотине дали название Графская дамба. |
First, great impression of Dike. | Первая: Дайк у тебя супер. |
Dike (2002) places particular emphasis on the continuing "untouchability" of Osu descendants, and on the social proscription against intermarriage or sexual relations with an Osu descendant. | Дайк (2002 год) особо подчеркивает сохранение "неприкасаемости" потомков осу и социальный запрет на смешанные браки или половые связи с потомками осу. |
Dike wasn't bad because he made bad decisions... he was bad because he made no decisions. | Дайк был плох не потому, что он принимал плохие решения он был плох, потому что он не принимал решений вовсе. |
Philip Morrison was the head of the Pit Crew, Bernard Waldman and Luis Alvarez led the Aerial Observation Team, and Sheldon Dike was in charge of the Aircraft Ordnance Team. | Филип Моррисон возглавлял службу Пит-стоп, Бернар Вальдман и Луис Альварес возглавляли группу воздушного наблюдения (Aerial Observation Team), а Шелдон Дайк - группу авиационной артиллерии. |
We were stuck with Dike. | Дайк был нашей трясиной. |
Well wait, dike the second! | А ну подожди, дайка второй! |
Not to protect Dike, but to protect the integrity of the company. | Не защищать Дайка, но сохранять целостность отряда. |
I'm looking for Lt Dike. | Я ищу лейтенанта Дайка. |
Go relieve Dike and take that attack on in. | Замените Дайка и продолжите атаку. |
Anybody seen Lieutenant Dike? | Кто-нибудь видел лейтенанта Дайка? |