Английский - русский
Перевод слова Digestive

Перевод digestive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пищеварительный (примеров 11)
Expelling the toxins that were irritating my digestive system, Stan. Избавляюсь от токсинов, травмирующих мой пищеварительный тракт.
And the challenge for the tourist will not be as digestive drink alcohol, how to remember and pronounce the name. И главная задача для туристов не будет столь же пищеварительный алкогольный напиток, как помните, и произнести имя.
I use the euphemism digestive comfort - Я использую термин "пищеварительный комфорт".
When a whale eats a squid, the sharp squid beak may irritate the whale's digestive system. Когда киты едят осьминогов, острые клювы осьминогов раздражают их пищеварительный тракт.
I feel an upset in my digestive system. У меня расстроился пищеварительный тракт.
Больше примеров...
Пищеварительная (примеров 19)
Your baby doesn't have a functioning digestive system. У вашего ребенка не работает пищеварительная система.
Owen's digestive system is shut down. Пищеварительная система Оуэна не работает.
my entire digestive system... вся моя пищеварительная система...
Product-antagonists cannot be entirely broken down by your enzymes and in those conditions that your digestive system is able to create. Продукты-анатогонисты не могут быть расщеплены полностью с помощью Вашего набора энзимов и в тех условиях, которые способна создавать Ваша пищеварительная система.
This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters. Эта пищеварительная система для носки, растянутая от одного края до другого, покрывает расстояние в 60 метров.
Больше примеров...
Пищеварительные (примеров 12)
The compounding pharmacy designer digestive enzymes the trips to the hyperbaric oxygen chamber... Рецептуры, аптеки, составляющие пищеварительные ферменты походы в кислородную камеру...
Use of ibuprofen to lower the risk of Parkinson's disease in the general population would not be problem-free, given the possibility of adverse effects on the urinary and digestive systems. Использование ибупрофена для снижения риска болезни Паркинсона у населения в целом не будет проблемным, учитывая возможность неблагоприятного воздействия на мочевые и пищеварительные системы.
A major shift in the transfer of corpse pathogens from vultures to feral dogs and rats could lead to a disease pandemic, causing millions of deaths in a crowded country like India, whereas vultures' digestive systems safely destroy many species of such pathogens. Значительный сдвиг в переносе возбудителей трупов от стервятников к диким собакам и крысам может привести к пандемии болезней, вызвавшей миллионы смертей в переполненной стране, такой как Индия; тогда как пищеварительные системы стервятников безопасно уничтожают многие виды таких патогенов.
The digestive enzymes are especially important... Пищеварительные ферменты особенно важны...
The digestive juices didn't leave much of the flesh. Пищеварительные соки сильно повредили плоть.
Больше примеров...
Пищеварительных (примеров 8)
The effectiveness of the Program against digestive disorders is up to 95%. Эффективность программы при пищеварительных расстройствах - до 95%.
Under normal conditions, the DVC maintains regulation of these digestive processes. В нормальных условиях ДВК поддерживают регуляцию пищеварительных процессов.
The pathogen is killed by the activity of digestive enzymes or following a respiratory burst that releases free radicals into the phagolysosome. Микроорганизм погибает под воздействием пищеварительных ферментов, либо в результате дыхательного взрыва, при котором в фаголизосому высвобождаются свободные радикалы.
The National Institute of Diabetes, Digestive and Kidney Diseases (NIDDK) states that women with waist-hip ratios of more than 0.8, and men with more than 1.0, are at increased health risk because of their fat distribution. Национальный институт диабета, пищеварительных и почечных заболеваний США (NIDDK) утверждает, что женщины с соотношением талии и бёдер более 0,8, и мужчины - с соотношением более 1,0, имеют повышенный риск для здоровья из-за соответствующего распределения жира в организме.
Sorry. (chuckles) Just my... daily reminder to take my digestive enzyme. Извините. (хихикает) Это просто моя... ежедневная напоминалка о приёме пищеварительных ферментов.
Больше примеров...
Пищеварением (примеров 9)
Ingestion incidents may lead to suffocation or digestive problems. Проглатывание предметов мусора может приводить к удушению или проблемам с пищеварением.
I think it's because of lack of exercise, that something is wrong with my digestive function. Думаю, из-за отсутствия физических упражнений, что-то не то с пищеварением.
Beginning in April 1670, according to reports, Henrietta began having digestive problems so severe that she could consume only milk. В начале апреля 1670 года, согласно сообщениям, у Генриетты начались проблемы с пищеварением настолько сильные, что она могла употреблять в пищу только молоко.
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением.
Women in prison are more prone to illness from infectious disease, digestive issues, respiratory ailments, injuries and other medical problems. Женщины в тюрьме в большей степени подвержены инфекционными заболеваниями, проблемам с пищеварением, болезням дыхательных путей, травмам и другим медицинским проблемам.
Больше примеров...
Диетическое (примеров 1)
Больше примеров...
Желудочные (примеров 2)
Food is poorly prepared; the fish is often spoiled, and this creates serious digestive problems. Качество пищи плохое; часто нам подают гнилую рыбу, в результате чего возникают серьезные желудочные расстройства .
See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism. Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм.
Больше примеров...
Желудочно-кишечное (примеров 1)
Больше примеров...
Органов пищеварения (примеров 13)
Adults are most often hospitalized because of diseases of the circulatory system, followed by digestive diseases. Взрослые чаще всего госпитализируются в связи с расстройствами системы кровообращения и с заболеваниями органов пищеварения.
This is followed by malignant neoplasms, injury and poisoning, diseases of the respiratory system, digestive organs and so forth. За этим следуют злокачественные неоплазмы, травматизм и отравления, легочные заболевания, заболевания органов пищеварения и т.п.
Apart from respiratory diseases, Tajik children quite often suffer from diseases of the digestive system, both infectious and non-infectious, and may present with other nutrition-related disorders. Помимо заболеваний органов дыхания, относительно часто дети в Таджикистане страдают от инфекционных и неинфекционных заболеваний органов пищеварения и нарушений, связанных с питанием.
Remedial mud is used for treatment of connective tissue and skeleton, muscles, digestive system, joints, nerves, urogenital, and respiratory system diseases. Лечебные грязи применяются в лечении заболеваний соединительной ткани, скелетно-мышечных заболеваний, болезней органов пищеварения, суставов, нервов, урогенитальной и дыхательной системы.
There has been a rise in mortality due to diseases of the digestive organs and endocrine system, nutrition and metabolic disorders, mental and behavioural disorders and symptoms, indicators and abnormalities detected only after laboratory testing. Увеличилась смертность от болезней органов пищеварения, от болезней эндокринной системы, расстройств питания и нарушений обмена веществ, от психических расстройств и расстройств поведения, от симптомов, признаков и отклонений от норм, выявленных при клинических и лабораторных исследованиях.
Больше примеров...