Because of their diet and digestive process, they produce as much methane gas as human industry. | Потому что его питание и пищеварительный процесс вырабатывают столько метана, как промышленность. |
And the challenge for the tourist will not be as digestive drink alcohol, how to remember and pronounce the name. | И главная задача для туристов не будет столь же пищеварительный алкогольный напиток, как помните, и произнести имя. |
A digestive enzyme usually found in bats. | Пищеварительный фермент содержащийся у летучих мышей. |
When a whale eats a squid, the sharp squid beak may irritate the whale's digestive system. | Когда киты едят осьминогов, острые клювы осьминогов раздражают их пищеварительный тракт. |
I feel an upset in my digestive system. | У меня расстроился пищеварительный тракт. |
In the meantime, your digestive system is fully functional. | Между тем, ваша пищеварительная система полностью функциональна. |
Yes, I wonder what your digestive system will share with us. | Да, интересно, чем с нами поделится твоя пищеварительная система. |
During the final stages of transformation when the tadpoles have four limbs and a tail, they stop feeding for a short time while their mouths widen and their digestive systems adjust from herbivorous to carnivorous. | В ходе заключительного этапа трансформации, когда головастики имеют четыре конечности и хвост, они в течение короткого времени не питаются, так как их рты становятся шире, а пищеварительная система перестраивается с травоядного на плотоядный способ питания. |
Owen's digestive system is shut down. | Пищеварительная система Оуэна не работает. |
This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters. | Эта пищеварительная система для носки, растянутая от одного края до другого, покрывает расстояние в 60 метров. |
As soon as infants begin eating solid food, the digestive juices become too acidic for the bacterium to grow. | Как только дети начинают есть твёрдую пищу, пищеварительные соки становятся слишком кислыми для роста бактерий. |
Use of ibuprofen to lower the risk of Parkinson's disease in the general population would not be problem-free, given the possibility of adverse effects on the urinary and digestive systems. | Использование ибупрофена для снижения риска болезни Паркинсона у населения в целом не будет проблемным, учитывая возможность неблагоприятного воздействия на мочевые и пищеварительные системы. |
A major shift in the transfer of corpse pathogens from vultures to feral dogs and rats could lead to a disease pandemic, causing millions of deaths in a crowded country like India, whereas vultures' digestive systems safely destroy many species of such pathogens. | Значительный сдвиг в переносе возбудителей трупов от стервятников к диким собакам и крысам может привести к пандемии болезней, вызвавшей миллионы смертей в переполненной стране, такой как Индия; тогда как пищеварительные системы стервятников безопасно уничтожают многие виды таких патогенов. |
I've got digestive enzymes. | А у меня пищеварительные ферменты. |
The digestive juices didn't leave much of the flesh. | Пищеварительные соки сильно повредили плоть. |
Under normal conditions, the DVC maintains regulation of these digestive processes. | В нормальных условиях ДВК поддерживают регуляцию пищеварительных процессов. |
The National Institute of Diabetes, Digestive and Kidney Diseases (NIDDK) states that women with waist-hip ratios of more than 0.8, and men with more than 1.0, are at increased health risk because of their fat distribution. | Национальный институт диабета, пищеварительных и почечных заболеваний США (NIDDK) утверждает, что женщины с соотношением талии и бёдер более 0,8, и мужчины - с соотношением более 1,0, имеют повышенный риск для здоровья из-за соответствующего распределения жира в организме. |
Sorry. (chuckles) Just my... daily reminder to take my digestive enzyme. | Извините. (хихикает) Это просто моя... ежедневная напоминалка о приёме пищеварительных ферментов. |
For men and women alike, the causes of this chronic morbidity include above all cardiovascular diseases, diseases of the muscular and skeletal systems and rheumatic diseases as well as diseases of the digestive system, of the urogenital system and various allergies. | К числу хронических заболеваний, распространенных как среди мужчин, так и среди женщин, прежде всего относятся сердечно-сосудистые заболевания, заболевания опорно-двигательного аппарата и ревматические заболевания, а также болезни пищеварительных органов, мочеполовой системы и различные аллергические заболевания. |
These processes occur in strictly defined areas of the digestive system and in the presence of special precise conditions (concentration and type of enzymes and digestive fluids as well as acidity, temperature, types of microscopic flora, etc.). | Эти процессы проходят в строго определённых участках пищеварительной системы при строго определённых условиях (концентрация и тип ферментов и пищеварительных соков, кислотность, температура, состав микрофлоры и пр). |
I think it's because of lack of exercise, that something is wrong with my digestive function. | Думаю, из-за отсутствия физических упражнений, что-то не то с пищеварением. |
Beginning in April 1670, according to reports, Henrietta began having digestive problems so severe that she could consume only milk. | В начале апреля 1670 года, согласно сообщениям, у Генриетты начались проблемы с пищеварением настолько сильные, что она могла употреблять в пищу только молоко. |
These symptoms include palpitations, digestive problems, difficulty with body temperature regulation, and cognitive problems, especially deficits in memory, attention, and concentration. | Эти симптомы включают учащённое сердцебиение, проблемы с пищеварением и регуляцией температуры тела, а также когнитивные проблемы, включая проблемы с памятью, вниманием и концентрацией. |
HE'S MAYBE FIVE FOOT, HAS DIGESTIVE PROBLEMS, | Он метра полтора ростом, с проблемами с пищеварением, |
well, not the gluten thing - that's just digestive. | Ну насчёт глютена... это просто проблемы с пищеварением. |
Food is poorly prepared; the fish is often spoiled, and this creates serious digestive problems. | Качество пищи плохое; часто нам подают гнилую рыбу, в результате чего возникают серьезные желудочные расстройства . |
See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism. | Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм. |
The main cause for this was childbirth care, followed by diseases associated with the respiratory, circulatory and digestive systems. | Главным поводом для госпитализации были беременность и роды; за этим следовали заболевания респираторной, сердечно-сосудистой систем и органов пищеварения. |
Diseases of the digestive organs account for six per cent and infectious and parasitic diseases for three per cent of deaths. | Болезни органов пищеварения составляют 6%, инфекционные и паразитарные болезни - 3%. |
Other diseases on the increase include lung cancer, cancer of the digestive system and skin cancer. | К другим заболеваниям, число которых увеличилось, относятся рак легких, рак органов пищеварения и рак кожи. |
Apart from respiratory diseases, Tajik children quite often suffer from diseases of the digestive system, both infectious and non-infectious, and may present with other nutrition-related disorders. | Помимо заболеваний органов дыхания, относительно часто дети в Таджикистане страдают от инфекционных и неинфекционных заболеваний органов пищеварения и нарушений, связанных с питанием. |
The effect of radiation on the digestive system: | Воздействие радиации на систему органов пищеварения |