Carboxypeptidase A is a digestive enzyme, a protein that digests other proteins. | Карбоксипептидаза А представляет собой пищеварительный фермент, белок, который переваривает другие белки. |
And the challenge for the tourist will not be as digestive drink alcohol, how to remember and pronounce the name. | И главная задача для туристов не будет столь же пищеварительный алкогольный напиток, как помните, и произнести имя. |
A digestive enzyme usually found in bats. | Пищеварительный фермент содержащийся у летучих мышей. |
It is a detail original' algae TJRS of 'alginato, well-known closing substance is for each litre 'action digestive on the functions and in the Control of the gastric acidity. | Это оригинал частного лица' водоросли TJRS dell' alginato, - для каждого литра знаменитое вещество закрытия' акция пищеварительный на функциях и в Контроле желудочной кислоты. |
When a whale eats a squid, the sharp squid beak may irritate the whale's digestive system. | Когда киты едят осьминогов, острые клювы осьминогов раздражают их пищеварительный тракт. |
Your baby doesn't have a functioning digestive system. | У вашего ребенка не работает пищеварительная система. |
Well, Rebecca's digestive system worked far too well for that. | Пищеварительная система Ребекки работала слишком хорошо для этого. |
During the final stages of transformation when the tadpoles have four limbs and a tail, they stop feeding for a short time while their mouths widen and their digestive systems adjust from herbivorous to carnivorous. | В ходе заключительного этапа трансформации, когда головастики имеют четыре конечности и хвост, они в течение короткого времени не питаются, так как их рты становятся шире, а пищеварительная система перестраивается с травоядного на плотоядный способ питания. |
Their excretory and digestive systems are also unspecialised, suggesting they may resemble those of primitive shark ancestors. | Их выделительная и пищеварительная системы неспециализированы, что также делает их схожими с примитивными предками акул. |
This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters. | Эта пищеварительная система для носки, растянутая от одного края до другого, покрывает расстояние в 60 метров. |
As soon as infants begin eating solid food, the digestive juices become too acidic for the bacterium to grow. | Как только дети начинают есть твёрдую пищу, пищеварительные соки становятся слишком кислыми для роста бактерий. |
Use of ibuprofen to lower the risk of Parkinson's disease in the general population would not be problem-free, given the possibility of adverse effects on the urinary and digestive systems. | Использование ибупрофена для снижения риска болезни Паркинсона у населения в целом не будет проблемным, учитывая возможность неблагоприятного воздействия на мочевые и пищеварительные системы. |
I've got digestive enzymes. | А у меня пищеварительные ферменты. |
The digestive enzymes are especially important... | Пищеварительные ферменты особенно важны... |
The digestive juices didn't leave much of the flesh. | Пищеварительные соки сильно повредили плоть. |
The effectiveness of the Program against digestive disorders is up to 95%. | Эффективность программы при пищеварительных расстройствах - до 95%. |
Under normal conditions, the DVC maintains regulation of these digestive processes. | В нормальных условиях ДВК поддерживают регуляцию пищеварительных процессов. |
I found brains in their digestive tracts and something under their fingernails. | Нашёл мозги в пищеварительных трактах и что-то под ногтями. |
The pathogen is killed by the activity of digestive enzymes or following a respiratory burst that releases free radicals into the phagolysosome. | Микроорганизм погибает под воздействием пищеварительных ферментов, либо в результате дыхательного взрыва, при котором в фаголизосому высвобождаются свободные радикалы. |
These processes occur in strictly defined areas of the digestive system and in the presence of special precise conditions (concentration and type of enzymes and digestive fluids as well as acidity, temperature, types of microscopic flora, etc.). | Эти процессы проходят в строго определённых участках пищеварительной системы при строго определённых условиях (концентрация и тип ферментов и пищеварительных соков, кислотность, температура, состав микрофлоры и пр). |
Beginning in April 1670, according to reports, Henrietta began having digestive problems so severe that she could consume only milk. | В начале апреля 1670 года, согласно сообщениям, у Генриетты начались проблемы с пищеварением настолько сильные, что она могла употреблять в пищу только молоко. |
Women in prison are more prone to illness from infectious disease, digestive issues, respiratory ailments, injuries and other medical problems. | Женщины в тюрьме в большей степени подвержены инфекционными заболеваниями, проблемам с пищеварением, болезням дыхательных путей, травмам и другим медицинским проблемам. |
These symptoms include palpitations, digestive problems, difficulty with body temperature regulation, and cognitive problems, especially deficits in memory, attention, and concentration. | Эти симптомы включают учащённое сердцебиение, проблемы с пищеварением и регуляцией температуры тела, а также когнитивные проблемы, включая проблемы с памятью, вниманием и концентрацией. |
The game also features cameos by Mei Ling, the communications expert who aided Snake in the first game, and Johnny Sasaki, the luckless soldier with chronic digestive problems. | В игре также фигурируют Мэй Линг, эксперт по коммуникациям из предыдущей игры, и Джонни Сасаки, солдат-неудачник, имеющий вечные проблемы с пищеварением. |
well, not the gluten thing - that's just digestive. | Ну насчёт глютена... это просто проблемы с пищеварением. |
Food is poorly prepared; the fish is often spoiled, and this creates serious digestive problems. | Качество пищи плохое; часто нам подают гнилую рыбу, в результате чего возникают серьезные желудочные расстройства . |
See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism. | Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм. |
The main cause for this was childbirth care, followed by diseases associated with the respiratory, circulatory and digestive systems. | Главным поводом для госпитализации были беременность и роды; за этим следовали заболевания респираторной, сердечно-сосудистой систем и органов пищеварения. |
Other diseases on the increase include lung cancer, cancer of the digestive system and skin cancer. | К другим заболеваниям, число которых увеличилось, относятся рак легких, рак органов пищеварения и рак кожи. |
This is followed by malignant neoplasms, injury and poisoning, diseases of the respiratory system, digestive organs and so forth. | За этим следуют злокачественные неоплазмы, травматизм и отравления, легочные заболевания, заболевания органов пищеварения и т.п. |
Apart from respiratory diseases, Tajik children quite often suffer from diseases of the digestive system, both infectious and non-infectious, and may present with other nutrition-related disorders. | Помимо заболеваний органов дыхания, относительно часто дети в Таджикистане страдают от инфекционных и неинфекционных заболеваний органов пищеварения и нарушений, связанных с питанием. |
The main causes of women morbidity are: diseases of the circulatory system; neoplasms, including malignant tumours; diseases of the respiratory system; diseases of the digestive system, and endocrine, nutritional and metabolic diseases and immunity disorders. | Основными причинами заболеваемости женщин являются: заболевания сердечно-сосудистой системы; новообразования, включая злокачественные опухоли; заболевания органов дыхания; заболевания органов пищеварения, эндокринные, связанные с питанием и метаболические заболевания, а также иммунные нарушения. |