Less advanced countries need to exploit the potential advantages of being at a distance from the technological frontier by imitating and diffusing foreign technologies. |
Менее развитым странам следует использовать потенциальные преимущества своей дистанцированности от переднего края технологического фронта посредством имитации и распространения иностранных технологий. |
Said aromatic advertising stand is provided with an odour-extracting device and/or with a device for diffusing an odour into a space adjacent thereto. |
Ароматический рекламный стенд снабжен устройством извлечения запахов и/или устройством распространения запаха в прилежащее к рекламному средству пространство. |
The odour-diffusing device is embodied in the form of devices for diffusing an odour in a space adjacent to the aromatic advertising stand. |
В качестве устройства распространения запахов применяются устройства, служащие для распространения запаха в прилежащее к рекламному средству пространство. |
The challenge of a knowledge-based economy is not a scarcity of knowledge but inadequacies in diffusing and using it. |
Проблема экономики, основанной на знаниях, заключается не в дефиците знаний, а в недостатках их распространения и использования. |
Promoting linkages among large enterprises, TNCs and SMEs is an effective way of diffusing skills, knowledge and technology. |
Одним из эффективных путей распространения производственных навыков, знаний и технологий является стимулирование связей между крупными предприятиями, ТНК и МСП. |
Host country regulations should be directed at influencing the creation of linkages between foreign affiliates and local firms and expanding the potential for foreign direct investment to be a channel for diffusing skills, knowledge and technology. |
Нормативный режим принимающих стран должен быть направлен на обеспечение установления связей между иностранными филиалами и местными компаниями и на усиление потенциала прямых иностранных инвестиций как канала распространения новых навыков, знаний и технологий. |
C.. Given the high demand from Member States, this programme component will focus on increasing outreach by diffusing its tools and methodologies though specialized training programmes offered at the global and regional levels. |
Учитывая высокий спрос со стороны государств-членов, в рамках настоящего программного обеспечения основное внимание будет уделяться расширению его охвата путем распространения предусмотренных им средств и методологий через специализированные учебные программы, осуществляемые на глобальном и региональном уровнях. |
They might be encouraged to redirect their funds to new initiatives, such as promoting technology partnerships between the private sector and research and development institutions or diffusing environmentally sound technologies. |
Можно было бы призвать их перераспределить финансовые средства на новые инициативы, такие, как инициатива в области содействия техническому партнерству между частным сектором и научно-исследовательскими учреждениями или инициатива в области распространения экологически чистых технологий. |
Expand programmes aimed at developing, diffusing and deploying climate friendly technologies, including systematic efforts to identify and remove barriers to technology diffusion and enhancing the role of international financial institutions in responding to the threat of climate change |
предусмотреть расширение программ, направленных на разработку, распространение и внедрение технологий, не оказывающих негативного влияния на климат, включая систематические усилия по выявлению и устранению препятствий на пути распространения технологий и расширение роли международных финансовых учреждений в деле реагирования на угрозу изменения климата. |
The Consultative Group on International Agricultural Research provides a successful example of rapidly diffusing new agricultural technologies through a publicly supported global and regional network of research institutions. |
Одним из примеров того, как можно добиться быстрого распространения во всем мире новых сельскохозяйственных технологий через пользующуюся общественной поддержкой глобальную и региональную сеть научно-исследовательских институтов, является успешный опыт Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства. |