The website is the main, fastest, cheapest way of diffusing all the UNECE/FAO outputs. | Использование веб-сайта является основным, самым быстрым и самым дешевым способом распространения всех материалов ЕЭК ООН/ФАО. |
Promoting linkages among large enterprises, TNCs and SMEs, in particular, is an effective way of diffusing skills, knowledge and technology. | Поощрение связей между крупными предприятиями, ТНК и МСП, в частности, является эффективным методом распространения ноу-хау, знаний и технологии. |
The private sector and civil society, in dialogue with governments, have an important consultative role to play in devising national e-strategies. b) The commitment of the private sector is important in developing and diffusing information and communication technologies, for infrastructure, content and applications. | Частный сектор и гражданское общество, в диалоге с органами государственного управления, должны сыграть важную консультативную роль в формировании национальных электронных стратегий; Ь) участие частного сектора имеет большое значение для развития и распространения информационных и коммуникационных технологий, для инфраструктуры, контента и приложений. |
Less advanced countries need to exploit the potential advantages of being at a distance from the technological frontier by imitating and diffusing foreign technologies. | Менее развитым странам следует использовать потенциальные преимущества своей дистанцированности от переднего края технологического фронта посредством имитации и распространения иностранных технологий. |
The odour-diffusing device is embodied in the form of devices for diffusing an odour in a space adjacent to the aromatic advertising stand. | В качестве устройства распространения запахов применяются устройства, служащие для распространения запаха в прилежащее к рекламному средству пространство. |
CC promotes sharing creative works and diffusing ideas to produce cultural vibrance, scientific progress and business innovation. | СС поощряет обмен творческими работами и распространение идей для развития культуры, научно-технического прогресса и инноваций в бизнесе. |
Ries and Trout were influential in diffusing the concept of positioning from the advertising community through to the broader marketing community. | Рис и Траут оказали большое влияние на распространение концепции позиционирования от рекламного сообщества до более широкого маркетингового общества. |
Strengthening IPRs could increase the costs of acquiring and diffusing modern technologies to the extent that their suppliers can negotiate higher license fees and royalties and exert tighter control over local uses. | При усилении системы ПИС расходы на приобретение и распространение современных технологий могут увеличиться настолько, что их поставщики получат возможность договариваться о более высоких лицензионных платежах и роялти и осуществлять более жесткий контроль за их использованием на местах. |
Expand programmes aimed at developing, diffusing and deploying climate friendly technologies, including systematic efforts to identify and remove barriers to technology diffusion and enhancing the role of international financial institutions in responding to the threat of climate change | предусмотреть расширение программ, направленных на разработку, распространение и внедрение технологий, не оказывающих негативного влияния на климат, включая систематические усилия по выявлению и устранению препятствий на пути распространения технологий и расширение роли международных финансовых учреждений в деле реагирования на угрозу изменения климата. |
Efforts aimed at improving agriculture should include improving production and marketing systems and access to finance, diffusing innovative technologies, disseminating information and meeting international standards. | Усилия, направленные на повышение эффективности сельского хозяйства, должны включать совершенствование систем производства и сбыта, расширение доступа к финансированию, повсеместное внедрение новых технологий и распространение информации, а также обеспечение соответствия международным стандартам. |
But although computers are diffusing a new form of literacy, they are incapable of satisfying all the intellectual needs they stimulate. | Но хотя компьютеры и распространяют новую форму грамотности, они не способны удовлетворить все интеллектуальные потребности, которые они стимулируют. |
They will do so also through the use of internet and its language, social networks and online sharing tools, diffusing information, knowledge and experiences aimed to shed prejudices. | В этой работе они используют Интернет и свой родной язык, социальные сети и онлайновые инструменты обмена информацией, а также распространяют информацию, знания и опыт для искоренения предрассудков. |
The device for carrying out said method comprises a light source (1), a device (2) for selecting a specified spectrum (a diffraction grating, a prism or an absorption filter), a diffusing screen (3) and a rotating polarizer. | Устройство для осуществления способа имеет источник света 1, устройство для селекции определенного спектра 2 (дифракционная решетка, призма или абсорбционный фильтр), рассеивающий экран 3, вращающийся поляризатор 4. |
A diffusing screen makes it possible to measure the light transmission through the test sample. | Рассеивающий экран обеспечивает режим измерения пропускания света через исследуемый образец. |