Английский - русский
Перевод слова Didactic
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Didactic - Учебных"

Примеры: Didactic - Учебных
The activities focus on the continual training of teachers, an improvement in the schools and the distribution of didactic materials within these communities. Мероприятия сосредоточены на непрерывной подготовке преподавателей, улучшении состояния школ и распределении учебных материалов в этих общинах.
SEPPIR funded the project by producing and distributing didactic material, divided into 13 on-site modules, talks, seminars and the monograph defense. СЕППИР осуществлял финансирование этого проекта, обеспечивая выпуск и распространение учебных материалов, включающие 13 интернетовских модулей, обсуждения, семинары и защиту диплома.
Having studied international experience in the matter, the Ministry of Internal Affairs is working on the possibility of producing didactic video films and clips offering instruction in human rights. Министерство внутренних дел после изучения соответствующего международного опыта прорабатывает вопрос о возможности создания учебных видеофильмов и видеороликов, направленных на обучение правам человека.
Advances achieved in education policies have been directed at challenging the stereotypes of male and female roles through curricular revision and control over the content of didactic books. Положительные результаты, достигнутые в рамках образовательной политики, были направлены на изменение стереотипных представлений о роли мужчин и женщин на основе пересмотра учебных планов и контроля за содержанием учебных пособий.
Even though there was a reported increase in the number of registered pupils, the educational system continues to encounter numerous problems; inadequate classrooms, shortage of didactic materials and a high drop-out rate of female students due to teenage pregnancy. Даже несмотря на отмеченный рост числа зарегистрированных учащихся, образовательная система продолжает сталкиваться с множеством проблем: недостаточным количеством классных комнат, нехваткой учебных материалов и высоким уровнем отсева девочек-учащихся вследствие подростковой беременности.
Education - Actions are being taken in partnership with the Ministry of Education to guarantee the continued training of teachers, production of didactic material, and the construction and provision of equipment for schools situated in the areas of the communities. Образование - мероприятия осуществляются в партнерстве с министерством образования в целях обеспечения непрерывной подготовки преподавателей, разработки учебных материалов и строительства и предоставления оборудования для школ, расположенных в этих общинах.
Other minorities will, depending on their interest and readiness, be able to organize tuition and publishing of textbooks and didactic materials in their respective languages and scripts, in cooperation with the Ministry of Culture and Sport. Прочие меньшинства смогут, в зависимости от их заинтересованности и готовности, организовать преподавание и издание учебников и учебных пособий на своих языках в сотрудничестве с министерством культуры и спорта.
The Committee is concerned that the quality of education is low and, in particular, that there is a serious lack of resources and didactic material in schools, that the training of teachers remains insufficient and that the drop-out rate of children from secondary education is high. Комитет выражает озабоченность по поводу низкого качества образования и в особенности в связи с серьезной проблемой нехватки ресурсов и учебных материалов в школах; а также недостаточным количеством подготовленных учителей и высоким уровнем отсева школьников из средней школы.
Some of these factors are inherent to the proper system such as the quality of education, availability of didactic material, quality of teachers and the education ministered, and the higher teacher to student ratio. Некоторые из них связаны с самой системой, например качество образования, наличие учебных материалов, качество преподавания и обучения и большее число учащихся, приходящихся на одного преподавателя.
ME responsibility is the training of trainers, certification of the skills, donation of didactic basic material and, under the terms of a contract-programme, the remuneration of the trainers. Министерство просвещения несет ответственность за подготовку учителей, выдачу дипломов, распределение основных учебных материалов и, на контрактно-программной основе, выплату вознаграждения работающим в рамках кампании преподавателям.
Six "Khazar Almanac" collections, nine collections of students' research theses, dozens of didactic and methodological materials collections have been published. Выпущено 7 научных сборников «Хазарский альманах», 11 сборников тезисов студенческих научных работ, десятки учебных и методических пособий.
WikiRank is used also for didactic purposes in various higher educational institutions (such as the University of Warsaw). ВикиРанк используется также для дидактических целей в различных высших учебных заведениях (таких как Варшавский университет).
UNESCO also cooperates in setting new curricular parameters and innovative didactic material for teaching indigenous languages as a first language. ЮНЕСКО также сотрудничает в разработке новых параметров учебных планов и новаторских дидактических материалов для обучения на языках коренных народов, используемых в качестве первого языка.
Out of 100 training establishments participating in the project and playing a leading part in the development of the programme documentation, some were supplied with modern technical and didactic equipment. Некоторые из 100 учебных заведений, участвовавших в проекте и играющих ведущую роль в разработке программной документации, были оснащены современным техническим и дидактическим оборудованием.
Public libraries, R & D institutes and centres of scientific and technical information were issued licences to make available published works for didactic, educational purposes and, in general, for the accessibility of cultural assets. Публичным библиотекам, институтам, занимающимся научными исследованиями и опытно-конструкторскими разработками, и центрам научно-технической информации были выданы лицензии, с тем чтобы опубликованные работы были доступны для дидактических и учебных целей и в целом для расширения доступности культурных ценностей.
The principle of the school autonomy has been stated by Law No. 59 of 5 March 1997, which gives legal status to every educational institution with didactic and organizational autonomy. В Законе Nº 59 от 5 марта 1997 года был провозглашен принцип самостоятельности школы и придан юридический статус каждому из учебных заведений, пользующихся учебно-методической и организационной самостоятельностью.
Adapting curricula, pedagogical guides and didactic materials, particularly in areas where language and culture are of considerable importance; адаптация учебных программ, руководств для педагогов и дидактических материалов, в частности в районах, где язык и культурное происхождение имеют большое значение;
Improvement of curricula, investments in didactic school materials and reforms undertaken for the distribution of school textbooks to the children in need have influenced in approaching Roma community to schools. Улучшение учебных планов, инвестиции в закупку дидактических материалов и реформы механизмов распределения школьных учебников среди нуждающихся детей повлияли на доступность школ для цыганской общины.
In May 2004, the Ministry of National Education informed that several projects were developed, including training guides for secondary schoolteachers as well as didactic materials. В мае 2004 года министерство национального образования сообщило о разработке ряда проектов, включая подготовку учебных пособий для учителей средних школ, а также дидактических материалов.
(c) The lack of accessible schools and didactic materials, including textbooks in Braille and sign-language interpreters. с) недоступностью для детей-инвалидов образовательных центров, отсутствием доступных учебных материалов, таких как учебники, выполненные шрифтом Брайля, и сурдопереводчиков.
For the efficient organization of the teaching of languages of ethnic minorities, a great deal of attention is given to the preparation and publication of teaching programmes, textbooks, study aids, didactic materials, teacher's editions and recommendations. Для продуктивной организации преподавания языков национальных меньшинств большое внимание уделяется подготовке и изданию учебных программ, учебников и учебных пособий, дидактических материалов, методических пособий, рекомендаций.
The seventh periodic report describes the inclusion of gender-based evaluation criteria for textbooks and multimedia teaching materials, as well as the distribution of new didactic support materials for teachers at all levels of education. В седьмом периодическом докладе содержится информация о ходе работы по внедрению гендерных подходов к оценке учебников и мультимедийных учебных пособий, а также о распространении новых дидактических материалов среди учителей и преподавателей учебных заведений всех уровней.
In course syllabuses for all courses, an emphasis is put not only on HRE-oriented objectives, but also on cross-curricular approaches, school atmosphere and different didactic approaches. В учебных планах всех предметов повышенное внимание уделяется не только ориентированным на ОПЧ целям, но и междисциплинарным подходам, учебной среде в школах и различным дидактическим подходам.
The set of school curricula encompassing all activities of the school from the didactic point of view, taking into account the educational aspect; комплекс учебных планов для школ, охватывающих все направления школьной педагогики с учетом аспекта воспитания;
c. Didactic material for training actions с) Комплект учебных пособий