| The keyboard works simultaneously on search of contact and dialing a number - the program itself distinguishes your actions. | Клавиатура работает одновременно на поиск контакта и обычный набор номера - программа сама распознает ваши действия. |
| 12 hours on the countdown clock, but the gate's not dialing. | 12 часов до конца отчета. но врата не начинают набор. |
| It's already dialing. | Уже идет набор номера. |
| My phone line needs pulse dialing instead of tone dialing (or vice-versa). How do I change that? | Мне необходимо использовать импульсный набор номера, а не тональный (или наоборот). Как мне изменить этот параметр? |
| You will hear a message about the amount of money left on your account right after your call has gone through if you are calling from a number registered for PIN-less dialing. | Если вы звоните с телефона, для которого у вас установлен набор без ввода ПИН-кода, то дозвонившись на наш номер доступа вы сразу же услышите сообщение об остатке денег на вашем счету. |
| You can check the balance of your free minutes & texts by calling 5588, dialing #1345# from your Lebara Mobile handset, or logging onto MyLebara. | Проверить баланс своих бесплатных минут эфирного времени и текстовых сообщений можно, позвонив по номеру 5588, набрав #1345# на своем телефоне с SIM-картой Lebara Mobile или войдя в систему на веб-сайте MyLebara. |
| Operator: The operator in the UN Secretariat can be reached by dialing "0"from Secretariat extensions. | Оператор: В Секретариате Организации Объединенных Наций связаться с оператором можно, набрав «0» по внутреннему телефону. |
| If a caller is within the UN Secretariat buildings, these numbers can be reached by dialing the last 5 digits of the number (e.g. 3-XXXX or 7-XXXX, respectively). | Если звонящий находится в стенах Секретариата Организации Объединенных Наций, то с нужным сотрудником можно связаться по телефону, набрав пять последних цифр номера рабочего телефона (например, З-ХХХХ или 7-ХХХХ, соответственно). |
| You may find the time by dialing | Вы можете узнать время, набрав номер |
| This can be found by dialing #06#. | В большинстве телефонов его также можно узнать, набрав на клавиатуре код #06#. |
| DNS Forwarder performs dialing in response to requests of names of local hosts. | DNS Forwarder осуществляет дозвон в ответ на запрос имен локальных компьютеров. |
| The VOIP is dialing out to an emergency broadband network. | Сработал интернет дозвон через аварийную широкополосную сеть. |
| Dial/Hang-up of RAS line WinRoute is dialing or hanging-up a RAS line (see chapter Interfaces). | Дозвон/обрыв RAS линии (Dial/Hang-up of RAS line) дозвон или обрыв RAS линии (см. главу Интерфейсы). |
| U. K./ Hong Kong pulse dialing 33% make/ 67% break ratio | Импульсный дозвон с соотношением набор- пауза ЗЗ%/ 67% (Великобритания/ Гонконг) |
| Who are you dialing at this miserable hour? | Кому звонишь в такой час? - Тебе! |
| (Sylar) I can hear you dialing 911. | Я слышу ты звонишь 911. |
| Are you drunk dialing again? | Ты что, снова звонишь после большого перепоя? |
| Are you drunk dialing me again? | Опять звонишь по пьяни? |
| [Dialing phone number] | На какой... на какой ты номер звонишь? |
| Would you mind dialing that number? | Да. Вы не могли бы набрать этот номер? - Конечно. |
| Here, I'm dialing a phone number just using my hand. | Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. |
| I hadn't even finished dialing the motor club. | Я даже еще не успела набрать номер техпомощи. |
| Do you mind dialing? | Ты не мог бы номер набрать? |
| Here, I'm dialing a phone number just using my hand. | Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. |
| When it was over and I told him I was calling the police, he grabbed my phone and started dialing the sheriff's office himself. | Когда все закончилось и я сказала ему, что позвоню в полицию, он схватил мой телефон и сам начал набирать номер офиса шерифа. |
| (Line Clicks) - (Continues Dialing) | (Кладется трубка) - (Продолжает набирать номер) |
| Now, I know the lines are busy, people, but keep dialing in if you want a truly exceptional knife to slice up your friends in their sleep. | Знаю, знаю, ребятки, линии заняты, но продолжайте набирать номер, если хотите заполучить реально уникальный нож для укокошивания спящих друзей. |
| Hank has some good days, but his arthritis keeps him from dialing the phone. | Бывает, что Хэнк хорошо себя чувствует, но из-за артрита не может набирать номер. |
| Sir, we've managed to locate the dialing control crystals, on one particular section of the Gate. | Нам удалось найти кристалл управления соединением в одной из секций врат. |
| It appears that the actual trigger, be it the Gate itself or some other mechanism due to the dialing, is on their end, not ours. | Кажется, на самом деле, спусковой механизм, это сами Врата или какое-то другое устройство, связанное с соединением, и находящееся на их конце, а не у нас. |
| When I was dialing your number this morning, I thought, | Когда я набирала ваш номер сегодня утром, я думала: |
| I was dialing them, but then I... I didn't know what to make of all this. | Я уже набирала им, но потом я... я не знала, что делать со всем этим. |
| to activate the Internet services for your mobile phone number by dialing *109*21# on your keypad and pressing the Call button. | активировать Интернет-услуги для Вашего мобильного номера Вы можете, набрав на телефоне *109*21# и кнопка вызова. |
| Call on installes numbers at special tariffs, dialing only in such format: or +38. | Звоните на установленные номера по специальным тарифам, набирая их только в формате: или +38. |
| If a caller is within the UN Secretariat buildings, these numbers can be reached by dialing the last 5 digits of the number (e.g. 3-XXXX or 7-XXXX, respectively). | Если звонящий находится в стенах Секретариата Организации Объединенных Наций, то с нужным сотрудником можно связаться по телефону, набрав пять последних цифр номера рабочего телефона (например, З-ХХХХ или 7-ХХХХ, соответственно). |
| We would like to inform you that from 26/11/2008 Moscow city dialing code (our district) has been chanched. | Уважаемые господа! Сообщаем Вам, что телефонные номера ЦМО МГУ им. |
| Are you having more trouble dialing the phone than you used to? | А, может, человек стал дольше набирать телефонные номера, чем раньше? |
| Why are you dialing all the numbers on Sarah's cell phone? | Зачем ты набираешь все эти номера, записанные в сотовом Сары? |
| Okay, you're dialing. | Ладно, ты уже набираешь. |
| I can see you dialing. | Я вижу, что ты набираешь номер. |
| Call on installes numbers at special tariffs, dialing only in such format: or +38. | Звоните на установленные номера по специальным тарифам, набирая их только в формате: или +38. |
| And then backpedal while maintaining a smile and dialing 911 in your pocket. | Посматривать в сторону выхода, мило улыбаясь и набирая 911. |
| Yes! - Can you wield a really cold ice pack while dialing 911? | Ты можешь обращаться с реально холодным компрессом, набирая при этом 911? |
| He's dialing the phone from the line in his office. | Он набирает номер в своем офисе. |
| (Coin Rattling) - (Dialing) | (Грохочет монета) - (Набирает номер) |
| [PHONE DIALING, LINE RINGING] | [НАБИРАЕТ НОМЕР, ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН] |
| Vivien is dialing her daughter's number. | Вивьен набирает номер телефона своей дочери. |
| [Dialing number] [Line ringing] | [набирает номер] [идёт вызов] |
| Given recent events, I would like to know once and for all if we're closing the book on the feasibility of dialing within a star. | Учитывая последние события, я бы хотела выяснить раз и навсегда, закрываем ли мы вопрос осуществимости соединения внутри звезды. |
| Our forces have been instructed to open fire if the dialing process reaches the eighth chevron. | Я приказал открыть огонь, если процесс соединения дойдет до восьмого шеврона. |
| We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth. | Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей. |
| Allows you to run a program before a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e. g. to stop HylaFAX blocking the modem. | Программа, которая запускается перед началом соединения, а именно, непосредственно перед началом набора номера. Может быть полезна для разблокирования модема, например, если он используется программой HylaFAX. |
| Run this command before the dialing is initiated, so it is already running when you connect to your ISP. | Выполнить эту команду перед дозвоном; к моменту соединения с вашим Интернет- провайдером команда уже будет выполняться. |
| Just to be clear, I am dialing another woman to go see Italy on Ice right now. | Внесу ясность, я набираю номер другой женщины, чтобы пригласить ее посмотреть "Италию на льду". |
| Okay, I'm dialing. See? | Я набираю номер, видите? |
| Okay, I'm dialing. | Я набираю номер, видите? |
| A client's request on this DNS server is traffic within the local network and, therefore, it will not result in dialing the line. | Запрос клиента на этот DNS сервер является трафиком внутри локальной сети и поэтому он не будет иницировать автодозвон. |
| This packet cannot be held and it will not cause dialing of the line. | Этот пакет не может быть обработан драйвером и, соответственно, этот пакет не может иницировать автодозвон. |