I'm most surprised by you, Mrs. Dewar. |
Больше всего меня удивили вы, миссис Дювар. |
Mrs. Dewar has a brilliant mind and an excellent memory. |
У миссис Дювар блестящий ум и отличная память. |
Miss Cranston, Mrs. Dewar, Mr. Hume... |
Мисс Крэнстон, миссис Дювар, мистер Хьюм... |
So he had you, Mrs. Dewar, lure Dr. Dempsey to your bookshop. |
И он заставил вас, миссис Дювар, заманить доктора Демпси в свой магазин. |
You were going to lure Dr. Dempsey into trying to kill Mrs. Dewar? |
Вы собрались поймать доктора Демпси на попытке убить миссис Дювар? |
Are you all right, Mrs. Dewar? |
Вы в порядке, миссис Дювар? |
Isn't that right, Mrs. Dewar? |
Разве не так, миссис Дювар? |
Mrs. Dewar, these pages are from a recent novella by Mark Twain, A Double Barrelled Detective Story. |
Миссис Дювар, это страницы из новой повести Марка Твена. "Детектив с двойным прицелом". |
So, Mrs. Dewar, about your brain... even with this unpleasant incident, I trust our agreement still stands. |
Итак, миссис Дювар, насчёт вашего мозга... даже несмотря на этот неприятный инцидент, я надеюсь, наше соглашение всё ещё в силе. |
Mr. Barnes, what does this have to do with Mrs. Dewar? |
Мистер Барнс, какое отношение всё это имеет к миссис Дювар? |
The torn pages from the novel led me to your bookshop, Mrs. Dewar, And you in turn led me to Ruby Rosevear and Annie Cranston, who furthered the myth of the Bearded Man. |
Страницы, вырванные из книги, привели меня в ваш магазин, миссис Дювар, А вы, в свою очередь, привели меня к Руби Розевьер и Энни Крэнстон, которые изложили мне миф о бородаче. |
Please Mrs. Dewar. |
Пожалуйста, миссис Дювар. |
What about Mrs. Dewar? |
Так что насчёт миссис Дювар? |
Mr. Barnes, I believe Mrs. Dewar is due to sign the donor papers today. |
Мистер Барнс, я полагаю, миссис Дювар намерена подписать донорское соглашение сегодня. |