Consider regularizing the MEA focal point posts and DEWA science officer posts in regions. |
Рассмотрение вопроса о переводе на постоянную основу должностей координаторов МПС и сотрудников по науке ОРПО в регионах. |
At the same time, UNEP wishes to demonstrate how the work of DEWA is used by UNEP and its stakeholders in designing programmatic interventions. |
В то же время ЮНЕП хотела бы продемонстрировать, каким образом работа ОРПО используется ею и ее заинтересованными сторонами при разработке программных мероприятий. |
To that end, the Division of Early Warning and Assessment (DEWA) contributes the science and assessment components to all subprogrammes. |
Поэтому Отдел раннего предупреждения и оценки (ОРПО) включает элементы научного обеспечения и оценки во все подпрограммы. |
This highly distributed system should be under the overall strategic management provided by the DEWA office in Nairobi, including the regular review of agreements with collaborating centres, the adoption and implementation of standards and protocols, and coordinating the development of means for gauging user satisfaction. |
Эта высоко распределенная система должна находиться под общим стратегическим руководством отделения ОРПО в Найроби, включая регулярный обзор соглашений с центрами сотрудничества, принятие и осуществление стандартов и протоколов и координацию разработки средств для учета степени удовлетворенности пользователей. |
On the basis of the consultants' findings and recommendations, DEWA, the Office of the Deputy Executive Director, UNON and the consultants have developed a plan of action, to commence immediately, defining the process for address the technical and institutional and programmatic dimensions. |
На основе выводов и рекомендаций консультантов ОРПО Канцелярия заместителя Директора-исполнителя, ЮНОН и консультанты разработали план действий для немедленного осуществления, определив процесс решения технических и институциональных, а также программных аспектов. |
The consultants found that the broad goals and strategy of the environmental information and monitoring activities of DEWA are essential to achieve the goals of the Division and of UNEP as a whole. |
Консультанты установили, что широкие цели и стратегия деятельности ОРПО в области экологической информации и мониторинга имеют важнейшее значение для достижения целей Отдела и ЮНЕП в целом. |
The consultants found that there is evidence to indicate that UNEPnet/ Mercure has been successful in helping to promote the goals of UNEP's environmental programme and the DEWA: |
Консультанты считают, что есть все основания полагать, что система ЮНЕПнет/"Меркурий" успешно используется для оказания помощи в достижении целей экологической программы ЮНЕП и ОРПО: |
Environment under review: DEWA |
Наблюдение за состоянием окружающей среды: ОРПО |
In order to achieve this objective, UNEP plans to augment the capacity of DEWA by adding ten new staff members, including a Chief Scientist who will coordinate scientific work across all divisions and its inclusion in all subprogrammes. |
В этой связи ЮНЕП планирует укрепить потенциал ОРПО, увеличив его штат на 10 сотрудников, включая старшего научного сотрудника, который будет координировать научную работу всех отделов и ее интеграцию во все подпрограммы. |
Besides being the organization's hub for science, DEWA is the vital link to other scientific bodies and the scientific community at large. |
Помимо того, что ОРПО представляет собой центр научного обеспечения организации, он является также ключевым каналом связи с другими научно-исследовательскими учреждениями и научными кругами в целом. |