Английский - русский
Перевод слова Devolve
Вариант перевода Передавать

Примеры в контексте "Devolve - Передавать"

Примеры: Devolve - Передавать
In addition, some line ministries are still reluctant to devolve their authority to the local councils. Кроме того, некоторые отраслевые министерства по-прежнему не желают передавать свою власть местным советам.
The Virtual Institute has begun to devolve the production and adaptation of teaching materials and economic research to members of the network. Виртуальный институт начал передавать подготовку и адаптацию учебных материалов и экономических исследований членам сети.
As UNMIK continues to devolve competencies to the municipalities in line with regulation 45, on self-government of municipalities, the majority of the Municipal Assemblies are ready to begin formulating strategic policy through the establishment of policy and finance committees. В то время как МООНК продолжает передавать полномочия муниципалитетам в соответствии с инструкцией 45 о муниципальном самоуправлении, большинство муниципальных скупщин готово сейчас приступить к разработке стратегической политики на основе учреждения комитетов по политическим и финансовым вопросам.
The Council agreed that UNMISET should have a lean structure and a tightly defined mandate, and that it should downsize and devolve responsibilities to the East Timorese government over a period of two years, according to predetermined milestones. Совет согласился, что МООНПВТ следует иметь облегченную структуру и строго определенный мандат и что она должна сокращать свою численность и передавать функции правительству Восточного Тимора в течение двух лет согласно заранее установленным промежуточным показателям.
Effective participation by minorities may be facilitated by territorial devolution on democratic, not ethnic, grounds, but the relevant minority instruments do not impose a duty on States to devolve authority on a territorial basis. Активному участию меньшинств можно содействовать путем территориальной передачи полномочий на демократической, а не этнической основе, однако соответствующие международно-правовые акты, касающиеся прав меньшинств, не содержат положений об обязанности государств передавать полномочия на территориальной основе.
140-A. Local Government. Each Province shall, by law, establish a local government system and devolve political, administrative and financial responsibility and authority to the elected representatives of the local government. 140-А. Местное управление.- Каждой провинции надлежит по закону учреждать систему местного управления и передавать политическую, административную и финансовую ответственность и власть выборным представителям местного управления.»
As the recovery effort moves forward, the central Government should further devolve decision-making and authority to those local structures. По мере продвижения восстановительных работ центральное правительство должно передавать этим местным структурам все больше функций и полномочий в вопросам принятия решений.
We should also devolve responsibility and transfer financial resources to local governments to promote linked coherent actions, specifically to promote provision of land, adequate infrastructure and basic services. Мы должны также передоверять ответственные функции и передавать финансовые ресурсы местным органам власти в целях содействия принятию согласованных мер, прежде всего, в плане предоставления земельных участков, создания надлежащей инфраструктуры и основных услуг.
In keeping with the mandate, the operation has begun to devolve increasing autonomy and self-government to Kosovo, while avoiding any actions that would prejudge the outcome on final status. В соответствии со своим мандатом операция начала передавать Косово все больше полномочий, связанных с автономией и самоуправлением, избегая при этом каких-либо действий, которые могли бы предвосхитить исход в отношении окончательного статуса.
Although more countries have decentralized the administration of services, especially social services, there is still considerable reluctance to devolve power, including power to local governments. Несмотря на то, что по пути децентрализации сектора услуг, особенно системы социального обслуживания, идет все больше стран, правительства стран региона по-прежнему упорно не желают делегировать управления на места и, в частности, передавать полномочия местным органам управления.