I cannot detach myself from the wickedest soul. |
И я не вправе отделить себя даже от самой жестокой души . |
So in a few minutes, we'll be ready To completely detach the arms from the donor. |
Через несколько минут мы сможем полностью отделить руки донора. |
This system would enable more frequent submissions of best practices to the knowledge pool and detach the submission of best practices to the CRIC from the reporting process. |
Такая система позволила бы обеспечить более частое представление примеров передовой практики для включения в пул знаний и отделить процесс их представления от отчетного процесса. |
If the secured creditor with rights in the attachment has priority, it may detach the assets and enforce its security right as a security right in the movable assets, subject to the right of the secured creditor or other interested party paying the value of the attachment. |
Если обеспеченный кредитор, обладающий правами в принадлежностях, имеет приоритет, то он может отделить эти активы и реализовать свое обеспечительное право как обеспечительное право в движимых активах, но при этом другой обеспеченный кредитор или другая заинтересованная сторона имеют право на выплату им стоимости таких принадлежностей. |
And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else. |
Я назвала её Бормочущая Шляпа, потому что она издаёт бормочущие шумы, которые как-бы привязаны к вам, но вы можете отделить их и поделиться ими с кем-то ещё. |