Английский - русский
Перевод слова Derailment

Перевод derailment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Схода с рельсов (примеров 14)
Possible technical solutions: e.g. simple solution based on a measurement of acceleration or measurement of multiple parameters in order to detect irregularities before a derailment. Возможные технические решения: например, простое решение на основе измерения ускорения или нескольких параметров для выявления нарушений до схода с рельсов.
Risk-reduction: If all cars are equipped; medium-high effect on derailment risks (dependent on the capabilities of the system). Степень снижения риска: если индикаторами оснащены все вагоны, то степень снижения опасности схода с рельсов варьирует от средней до высокой (в зависимости от возможностей системы).
Derailment containment measures should be provided in all tunnels. Во всех туннелях должны быть предусмотрены меры по ограничению последствий схода с рельсов.
Derailment indicator (trackside) Индикаторы схода с рельсов (устанавливаемые вдоль линии)
As with all railway lines the train control system should prevent collision or derailment by suitable signals or train controls which will prevent the train passing a signal at danger or exceeding the permitted speed. Как и на всех железнодорожных линиях, система контроля скорости должна обеспечивать предотвращение столкновений или схода с рельсов с помощью надлежащей системы сигнализации и аппаратуры авторегулировки, не допускающих движения поезда на красный сигнал семафора или превышения максимально допустимой скорости
Больше примеров...
Крушение (примеров 5)
So, no different than a train derailment or a ferry-boat crash, so you can go. Никакой разницы: крушение поезда, или авария на пароме, ты можешь идти.
You're saying the derailment was an assassination? Ты хочешь сказать, что крушение было подстроено?
After she is rescued by the Dynamic Duo, Daka transforms her uncle Warren into a zombie, and plots the derailment of a heavily laden supply train. После того, как её спасет Динамичный Дуэт, Дака превращает её дядю Уоррена в зомби и планирует крушение транспорта снабжения.
It was a train derailment last year. Это было крушение поезда в прошлом году.
Are you suggesting that Barbra purposefully caused the derailment to take over Odette's life? Ты намекаешь, что Барбара по всей видимости, подстроила крушение, чтобы занять место Одетт? Каким образом?
Больше примеров...
Сход с рельсов (примеров 6)
In tunnels, three main accident types can be distinguished: derailment, collision and fire. В случае туннелей можно выделить три основных вида аварий: сход с рельсов, столкновение и пожар.
Other types of accidents, typical for open track (e.g. collisions at railway crossings, collisions with obstacles on track, derailment due to natural hazards) are generally not possible in tunnels. Другие типы аварий, обычные для открытого рельсового пути (например, столкновения на железнодорожных переездах, столкновения с препятствиями на железнодорожном пути, сход с рельсов из-за естественных опасностей), как правило, невозможны в туннелях.
Derailment is not a problem specific to tunnels. Сход с рельсов не является проблемой, специфичной для туннелей.
1979 - A train derailment in Mississauga causes the largest evacuation of a city in North American history. 1979 - сход с рельсов поезда в Миссиссоге привёл к самой большой эвакуации в истории Северной Америки.
Depending on the system: prevent a derailment, caused by a rolling stock failure or at least detect the derailment in a early stage in order to stop the train immediately (e.g. not to drive over switches). В зависимости от типа системы: предотвращается сход колес с рельсов, вызванный неисправностью подвижного состава, или, по меньшей мере, сход с рельсов обнаруживается на ранней стадии, что позволяет немедленно остановить поезд (например, перед стрелочным переводом).
Больше примеров...
Срыву (примеров 2)
Despite sustained and persevering efforts, numerous problems had led to a dangerous derailment of the settlement plan. Несмотря на настойчивые и последовательные усилия, многочисленные проблемы привели к опасному срыву осуществления плана урегулирования.
The behaviour of UNITA clearly constitutes a dangerous trend which might lead to the derailment of the peace process - namely, the full implementation of the Lusaka Protocol. Поведение УНИТА совершенно очевидно представляет собой опасную тенденцию, которая может привести к срыву мирного процесса - в частности помешать полному осуществлению Лусакского протокола.
Больше примеров...
Аварией (примеров 3)
Mr. McIntyre, before the derailment, Мистер Макинтайр, перед аварией
District Line to a derailment at Victoria District Line trains are subject to extensive delay В связи с аварией, поезда будут опаздывать.
Due to a derailment at Victoria, В связи с аварией, поезда будут опаздывать.
Больше примеров...
Срыва (примеров 3)
The Eritrean-Ethiopian peace process, too, is being threatened with derailment. Мирный процесс между Эритреей и Эфиопией также находится под угрозой срыва.
My delegation is not unaware of the difficulties that still beset the peace process in Sierra Leone, in particular the risk of derailment of the DDR programme because of a lack of funding. Моя делегация сознает трудности, которые по-прежнему стоят на пути мирного процесса в Сьерра-Леоне, в частности опасность срыва программы РДР из-за недостатка средств.
Our countries are in need of adequate support mechanisms with revised eligibility criteria in order to prevent the derailment of our development processes. Наши страны нуждаются в адекватных механизмах поддержки и в пересмотре критериев предоставления им помощи, необходимой для того, чтобы предотвратить угрозу срыва нашего процесса развития.
Больше примеров...
Подрыва (примеров 2)
It was a major reason for the derailment of the Oslo peace process. Это стало главной причиной подрыва Ослинского мирного процесса.
On 13 and 15 October, UNMIL met with other international partners to determine actions to be taken to guard against the derailment of the peace process. 13 и 15 октября МООНЛ провела встречи с другими международными партнерами для определения мер, которые необходимо было принять, чтобы не допустить подрыва мирного процесса.
Больше примеров...
Крушении поезда (примеров 2)
A large white cross, "The Cross at the Loop", stands atop the hill in the center of the loop in memory of two Southern Pacific Railroad employees killed on May 12, 1989, in a train derailment in San Bernardino, California. На вершине холма в центре петли стоит большой белый крест в память о двух сотрудниках Southern Pacific Transportation Company, которые погибли 12 мая 1989 года при крушении поезда в Сан-Бернардино, штат Калифорния.
I suppose it would be cruel, wouldn't it, to pray for some kind of derailment? Я полагаю будет жестоко, не так ли, молить о неком крушении поезда?
Больше примеров...