Английский - русский
Перевод слова Depository

Перевод depository с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозитарий (примеров 60)
By November 2012, her country would have a central securities depository designed to facilitate foreign investment on its domestic financial market and to make the system of registration of securities ownership rights more transparent and understandable. К ноябрю 2012 года в России должен функционировать центральный депозитарий ценных бумаг, деятельность которого будет направлена на содействие иностранным инвестициям на внутреннем финансовом рынке, а также на то, чтобы сделать систему регистрации прав собственности на ценные бумаги более прозрачной и понятной.
The Depository of Books contains rare editions from the 17th to 19th centuries. Депозитарий книг содержит редкие издания с XVII по XIX век.
In April, 1999 it was reorganized into the CJSC "Central Depository of Armenia" carrying out centralized depository and custodian operations. В апреле 1999г. оно было реорганизовано в ЗАО «Центральный Депозитарий Армении», который начал осуществлять деятельность централизованного депозитария и кастодиана.
In 2014, following the analysis of all financial market infrastructure organizations operating in Russia, the Bank of Russia recognized NSD as a systemically important central securities depository, systemically important settlement depository, and systemically important trade repository. В 2014 году по результатам анализа деятельности всех действующих в России инфраструктурных организаций финансового рынка Банк России признал Национальный расчетный депозитарий системно значимым центральным депозитарием, системно значимым расчетным депозитарием, системно значимым репозитарием.
The largest Russian securities depository, handling all kinds of securities of Russian issuers valued at over RUB4.3 trillion and processing approximately 2.4 million depository transactions annually. Крупнейший депозитарий России, обслуживающий все виды эмиссионных ценных бумаг российских эмитентов суммарной стоимостью более 4,3 трлн руб., осуществляющий ежегодно около 2,4 млн депозитарных операций.
Больше примеров...
Депозитарный (примеров 18)
The rationale for this approach is that, by accepting the competing secured creditor as its customer, the depository bank effectively agrees to subordinate its claim. Обоснованием этого подхода служит то соображение, что, признавая конкурирующего обеспеченного кредитора в качестве своего клиента, депозитарный банк фактически соглашается подчинить свое требование.
NSD provides services for the safekeeping of global certificates and depository recordkeeping of 100% of Russian federal loan bond (OFZ) issues and 99% of Russian corporate and regional (sub-federal or municipal) bond issues. НРД осуществляет хранение глобальных сертификатов и депозитарный учёт 100% выпусков облигаций федерального займа (ОФЗ), 99% выпусков корпоративных и региональных (субфедеральных и муниципальных) облигаций.
"The National Depository Center" (Closed Joint Stock Company) was formed on 21 January, 1997. NDC was established as a central settlement depository for the servicing of state securities, and it began fulfilling that mission in late March 1998. Закрытое акционерное общество «Национальный депозитарный центр» (ЗАО НДЦ) учреждено 21 января 1997 г. ЗАО НДЦ создавалось как головной депозитарий по обслуживанию рынка государственных ценных бумаг, и в конце марта 1998 года начало осуществлять эту миссию.
The depository officially authorized to safe keep global certificates and maintain ownership records for 99 percent corporate bonds and over 95 percent sub federal and municipal debt issues. Головной депозитарий, обеспечивающий хранение глобальных сертификатов и депозитарный учет 99 % выпусков корпоративных облигаций, 95% выпусков региональных облигаций.
It is a building of Standardization, Metrology and Patents Committee of the Science and Engineering Library Depository. Однако в здании мечети функционирует Депозитарный фонд республиканской научно-технической библиотеки государственного комитета по стандартизации, метрологии и патентам.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 34)
One case, albeit somewhat marginal, featured the small island of Palmyra, in the South Pacific, which the United States hoped to turn into a nuclear waste depository. Таким примером, хотя и не совсем типичным6 является дело о небольшом острове Пальмира в южной части Тихого океана, который Соединенные Штаты Америки хотели превратить в хранилище ядерных отходов.
A protocol was drafted with the island territory of Curaçao in 1998 in which the Island Council of Curaçao designated the depository of the National Archives as the place where archives to be made public are to be deposited. В 1998 году был заключен протокол с островной территорией Кюрасао, в котором Островной совет Кюрасао признал, что тем местом, где должны храниться предназначенные для свободного доступа архивные материалы, является хранилище Национального архива.
This here is a book depository. Вот здесь хранилище книг.
The Fort Knox bullion depository sits here in the middle of the Fort Knox military reservation, 30 miles southwest of Louisville, Kentucky. Хранилище Форт-Нокс находится почти в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-востоку от Луивилля, штат Кентукки.
Latvian Folklore depository - information about Latvian Folklore depository (by Aldis Pūtelis). Хранилище латышского фольклора - сведения о Хранилище латышского фольклора и его деятельности (от Алдиса Путелиса).
Больше примеров...
Депозитных (примеров 12)
Monetary statistics have traditionally focused on banks or the depository corporations subsector given their central role in the financial corporations sector. Денежно-кредитная статистика традиционно уделяла основное внимание подсектору банков или депозитных корпораций с учетом их центральной роли в секторе финансовых корпораций.
FinCEN receives Suspicious Activity Reports, filed by depository institutions, money services businesses and broker-dealers. ФинСЕН получает сообщения о подозрительных операциях от депозитных учреждений, денежных служб и брокеров-дилеров.
In the years leading up to the crisis, the top four U.S. depository banks moved an estimated $5.2 trillion in assets and liabilities off-balance sheet into special purpose vehicles or other entities in the shadow banking system. По оценкам специалистов, в годы, предшествовавшие кризису, четыре крупнейших депозитных банка США осуществили перевод на забалансовое финансирование и в компании специального назначения или другие учреждения теневой банковской системы активов и пассивов на сумму в 5,2 триллиона долларов США.
The depository corporations survey (DCS) emerges from the consolidation of the central bank and the ODC surveys; consolidating the DCS and the OFC survey yields the financial corporations survey (Figure 2). Отчет депозитных корпораций (ОДК) представляет собой результат консолидации отчета центрального банка и отчета других депозитных корпораций (ДДК); отчет финансовых корпораций представляет собой результат консолидации ОДК и ОДФК (схема 2).
Equity investment consists mainly of country funds, American Depository Receipts (ADRs), Global Depository Receipts (GDRs) and foreign investment through direct purchases in local stock markets. Инвестиции в акционерный капитал складываются главным образом из страновых фондов, американских депозитных свидетельств (АДР), глобальных депозитных свидетельств (ГДС) и иностранных инвестиций в форме прямых закупок акций на местных фондовых рынках.
Больше примеров...
Библиотек-депозитариев (примеров 11)
As part of its ongoing outreach to civil society and Member States, the Library has continued to conduct regional training seminars for depository librarians. В рамках осуществляемой в настоящее время деятельности по информированию гражданского общества и государств-членов Библиотека продолжает практику проведения региональных учебных семинаров для сотрудников библиотек-депозитариев.
A workshop for United Nations depository librarians on the use of United Nations documents was held in Trinidad and Tobago in January 1999. В январе 1999 года в Тринидаде и Тобаго Библиотека провела для сотрудников библиотек-депозитариев практический семинар по вопросам использования документов Организации Объединенных Наций.
The delivery of customized information directly to the users' desktops through Internet services will be expanded, and training to users (permanent missions, Secretariat staff and depository librarians) in the use of library services will be provided. Будет расширяться практика рассылки подбираемой по заказу информации непосредственно на персональные компьютеры пользователей через систему Интернет, и будет организовано обучение пользователей (сотрудников постоянных представительств, Секретариата и библиотек-депозитариев) процедурам использования библиотечных услуг.
The latter delegation, speaking on behalf of a group, praised the level of the support offered by the Library and said that the training programmes were of "immense benefit" to permanent missions at Headquarters, as well as to depository librarians in developing countries. Эта делегация, выступившая от имени группы стран, дала позитивную оценку масштабам поддержки, оказываемой Библиотекой, и заявила о том, что учебные программы приносят «огромную пользу» постоянным представительствам в Центральных учреждениях, а также сотрудникам библиотек-депозитариев в развивающихся странах.
In cooperation with United Nations information centres and services, four regional workshops were organized for depository librarians in developing countries, with emphasis on hands-on training in the use of United Nations resources on the Internet. В сотрудничестве с информационными центрами и службами Организации Объединенных Наций было организовано четыре региональных практикума для сотрудников библиотек-депозитариев из развивающихся стран с уделением особого внимания практическому изучению использования Интернет-ресурсов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Библиотек-хранилищ (примеров 4)
DHL organized four regional training workshops for UN depository librarians with emphasis on access to electronic information. Силами Библиотеки для сотрудников библиотек-хранилищ были организованы четыре региональных семинара по вопросам профессиональной подготовки, на которых основное внимание уделялось доступу к информации в электронной форме.
28.37 A major focus will be on training, including courses for Headquarters users and depository librarians overseas, as well as electronic delivery of advice, manuals and database structures to small United Nations libraries in the field. 28.37 Основной упор будет делаться на профессиональную подготовку, включая курсы для пользователей в Центральных учреждениях и сотрудников библиотек-хранилищ в других странах, а также предоставление в электронной форме консультаций, руководств и структур баз данных для небольших библиотек Организации Объединенных Наций на местах.
(a) Regional training programmes for depository librarians, which often include basic computer and Internet training as well as access to United Nations electronic information; а) осуществлением региональных учебных программ для сотрудников библиотек-хранилищ, которые нередко включают базовую подготовку по вопросам работы с компьютером и Интернетом, а также доступ к электронной информации Организации Объединенных Наций;
The Library oversees the United Nations depository library system, while the specialized agencies' depository library systems are administered by the services of the respective agencies. Она осуществляет контроль над системой библиотек-хранилищ Организации Объединенных Наций, а системами библиотек-хранилищ специализированных учреждений управляют службы соответствующих учреждений.
Больше примеров...
Депозитные (примеров 10)
Additionally, U.S. depository institutions may advise and confirm letters of credit issued by third country banks covering licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices. Кроме того, депозитные учреждения США могут давать консультации и подтверждать аккредитивы, выданные банками третьих стран и касающиеся лицензированных продаж сельскохозяйственной продукции, медикаментов и медицинского оборудования.
American Depository Receipts are equity instruments that are publicly traded in the United States. Американские депозитные свидетельства являются ценными бумагами, которые свободно обращаются в Соединенных Штатах.
Global Depository Receipts are similar to ADRs, but they are issued simultaneously in stock markets world-wide. Глобальные депозитные свидетельства сходны с АДР, но выпускаются одновременно на фондовых рынках во всем мире.
Depository receipts are then traded and settled in the domestic market in place of the foreign securities that they represent. Затем депозитные расписки продаются и учитываются на внутреннем рынке вместо иностранных ценных бумаг, которые они представляют.
Their domain encompasses banks, other depository institutions, insurance companies, securities firms, pension funds, finance companies - indeed, just about any entity that conducts financial transactions. Сфера их интересов распространяется на банки, другие депозитные учреждения, страховые компании, фирмы, занимающиеся операциями с ценными бумагами, пенсионные фонды, финансовые компании, как, впрочем, на практически все организации, осуществляющие финансовые операции.
Больше примеров...
Государств-депозитариев (примеров 6)
In this regard, the States Parties recognize the special responsibility of the depository states, as co-sponsors of the 1995 Resolution on the Middle East. В этой связи государства-участники признают особую ответственность государств-депозитариев как соавторов резолюции по Ближнему Востоку 1995 года.
There were similarities in the working paper on the subject submitted by the European Union, but one difference in the approaches was the role of the depository States in the event of notice of withdrawal. Сходные моменты содержатся в рабочем документе по этому вопросу, представленном Европейским союзом, однако одно из различий в подходах касается роли государств-депозитариев в случае получения уведомления о выходе.
The 1995 resolution on the Middle East sponsored by the three depository States and adopted by consensus, was part and parcel of the package deal of extending the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons indefinitely. Резолюция 1995 года по Ближнему Востоку, принятая консенсусом по инициативе трех государств-депозитариев, является неотъемлемым элементом пакета мер по бессрочному продлению Договора о нераспространении ядерного оружия.
Reminders sent out by the DDA to all States Parties to submit CBMs: in addition to the reminder by depository States, the BTWC Secretariat could easily send out to all States Parties reminders of the CBM schedule. Напоминания о представлении объявлений по МД, направляемые ДВР всем государствам-участникам: вдобавок к напоминанию со стороны государств-депозитариев секретариат КБТО легко мог бы направлять всем государствам-участникам напоминания о графике представления объявлений по МД.
It deposited its instrument of ratification for the Nuclear Non-Proliferation Treaty on 1 July 1968 and is one of the three Depository Governments for the Treaty. Оно сдало на хранение свой документ о ратификации Договора о нераспространении ядерного оружия 1 июля 1968 года и является одним из трех государств-депозитариев этого Договора.
Больше примеров...