Английский - русский
Перевод слова Depository

Перевод depository с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозитарий (примеров 60)
In the interim period prior to settlement day, the depository will transmit computerized reports to all trading intermediaries. В промежуточный период, до дня платежа, депозитарий передает компьютеризированные отчеты всем торговым посредникам.
This basic two-tier system - bank or broker in the lower tier, central depository in the upper tier - is often increased by adding one or more tiers. Эта базовая двухуровневая система, при которой на более низком уровне действует банк или брокер, а на более высоком - центральный депозитарий, часто усложняется за счет добавления еще одного или нескольких уровней.
In this context, article 28, paragraph 1, of the Convention is quite clear that the depository should receive and circulate the text of reservations; В связи с этим в пункте 1 статьи 28 Конвенции совершенно ясно говорится, что депозитарий получает и рассылает текст оговорок;
As a securities depository, NSD acts as a withholding agent when paying out income on securities to foreign organizations or foreign nominee holders, as well as when paying out dividends to Russian organizations on shares held in owner securities accounts. НРД как депозитарий выполняет обязанности налогового агента при выплате доходов по ценным бумагам иностранным организациям, иностранным номинальным держателям, а также при выплате дивидендов российским организациям по акциям, хранящимся на счетах депо владельцев.
(c) The depository (in this instance, the Secretary-General) does not have the power to interpret the Convention, although he would certainly refer to the parties any matter that should be settled so as to enable him to discharge his functions. с) депозитарий (в данном случае Генеральный секретарь) не обладает полномочиями толковать положения Конвенции, хотя он, конечно, сообщит участникам о любом вопросе, который должен быть решен таким образом, чтобы дать ему возможность осуществлять свои функции.
Больше примеров...
Депозитарный (примеров 18)
The research depository facility could help bridge this gap, offering the potential for science and technology investigators in least developed countries to join global research teams "virtually". Исследовательский депозитарный фонд для наименее развитых стран смог бы содействовать сокращению этого разрыва, предлагая исследователям в области науки и техники возможность виртуального присоединения к международным исследовательским группам.
On 22 December 2004 I (Constituent) Conference of the Association of Eurasian Central Securities Depositories took place in Moscow, Russia. Not-for-Profit Partnership "The National Depository Center" and Depositary-Clearing Company were the conference organizers. 22 декабря 2004 г. в Москве состоялась I (учредительная) конференция Ассоциации центральных депозитариев Евразии, организованная Некоммерческим партнерством "Национальный депозитарный центр" и Закрытым Акционерным Обществом "Депозитарно-Клиринговая Компания".
In 2000-2002, he was the head of NP National Depository Center, then worked as the Deputy Director General of ZAO MICEX. Кандидат экономических наук. С 2000 по 2002 годы занимал должность директора НП "Национальный депозитарный центр", затем являлся заместителем генерального директора ЗАО "Московская межбанковская валютная биржа".
"The National Depository Center" (Closed Joint Stock Company) is an ANNA member since 1999. Закрытое акционерное общество «Национальный депозитарный центр» является членом Ассоциации национальных нумерующих агентств с 1999 года.
NDC was established to serve as the principal securities depository in the government securities market, and started acting in such capacity late in March 1998. Национальный депозитарный центр (НДЦ) учреждён 21 января 1997 г. НДЦ создавался как головной депозитарий по обслуживанию рынка государственных ценных бумаг, и в конце марта 1998 года начал осуществлять эту миссию.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 34)
A large amount of monitoring data generated by remote sensors and cameras from different sites can be collected to a central depository. Большие объемы данных наблюдения, получаемых от дистанционно управляемых датчиков и камер слежения, установленных на различных объектах, можно накапливать в центральном хранилище.
He now works for a prison literacy project at their book depository in Monroe, Virginia. Сейчас работает в тюремном литературном обществе в их хранилище в Монро, Виргиния.
After selection, about 10 per cent of archives deemed to be of cultural historical value will be removed and transferred to the new depository, the rest being destroyed. После разбора архивных материалов примерно 10% из них, которые будут сочтены представляющими культурную и историческую ценность, будут изъяты и переправлены в новое хранилище, а остальные материалы будут уничтожены.
A protocol was drafted with the island territory of Curaçao in 1998 in which the Island Council of Curaçao designated the depository of the National Archives as the place where archives to be made public are to be deposited. В 1998 году был заключен протокол с островной территорией Кюрасао, в котором Островной совет Кюрасао признал, что тем местом, где должны храниться предназначенные для свободного доступа архивные материалы, является хранилище Национального архива.
I'm thinking they took him 'cause he knows where this depository is. Думаю, его взяли, потому что он знал, где находится хранилище.
Больше примеров...
Депозитных (примеров 12)
Monetary statistics have traditionally focused on banks or the depository corporations subsector given their central role in the financial corporations sector. Денежно-кредитная статистика традиционно уделяла основное внимание подсектору банков или депозитных корпораций с учетом их центральной роли в секторе финансовых корпораций.
The twelve Federal Reserve Banks provide banking services to depository institutions and to the federal government. 12 региональных федеральных резервных банков - обеспечивают банковские услуги для депозитных учреждений и для федерального правительства.
The depository corporations survey (DCS) emerges from the consolidation of the central bank and the ODC surveys; consolidating the DCS and the OFC survey yields the financial corporations survey (Figure 2). Отчет депозитных корпораций (ОДК) представляет собой результат консолидации отчета центрального банка и отчета других депозитных корпораций (ДДК); отчет финансовых корпораций представляет собой результат консолидации ОДК и ОДФК (схема 2).
Equity investment consists mainly of country funds, American Depository Receipts (ADRs), Global Depository Receipts (GDRs) and foreign investment through direct purchases in local stock markets. Инвестиции в акционерный капитал складываются главным образом из страновых фондов, американских депозитных свидетельств (АДР), глобальных депозитных свидетельств (ГДС) и иностранных инвестиций в форме прямых закупок акций на местных фондовых рынках.
Some participants argued that issues of American depository receipts and global depository receipts did not contribute to the development of domestic capital markets. Некоторые участники заявили, что выпуск американских и глобальных депозитных расписок не способствует развитию внутренних рынков капитала.
Больше примеров...
Библиотек-депозитариев (примеров 11)
Fifty depository librarians from 25 countries in those regions took part in the workshops. В работе практикумов приняли участие 50 работников библиотек-депозитариев из 25 стран этих регионов.
As part of its ongoing outreach to civil society and Member States, the Library has continued to conduct regional training seminars for depository librarians. В рамках осуществляемой в настоящее время деятельности по информированию гражданского общества и государств-членов Библиотека продолжает практику проведения региональных учебных семинаров для сотрудников библиотек-депозитариев.
As part of its outreach to civil society in Member States, the Library has continued to conduct training seminars and workshops for United Nations depository librarians. В рамках своей деятельности по охвату гражданского общества в государствах-членах Библиотека продолжала проводить учебные семинары и практикумы для работников библиотек-депозитариев Организации Объединенных Наций.
In cooperation with United Nations information centres and services, four regional workshops were organized for depository librarians in developing countries, with emphasis on hands-on training in the use of United Nations resources on the Internet. В сотрудничестве с информационными центрами и службами Организации Объединенных Наций было организовано четыре региональных практикума для сотрудников библиотек-депозитариев из развивающихся стран с уделением особого внимания практическому изучению использования Интернет-ресурсов Организации Объединенных Наций.
Most notable have been its achievements in Web-related activities, digitization, inter-agency resource-sharing and training programmes for permanent mission, Secretariat and depository library staff. Особо примечательными были достигнутые ею успехи в деятельности, связанной с ШёЬ-сайтом, преобразовании информации в цифровую форму, межучрежденческом обмене ресурсами и программах подготовки для постоянных представительств, сотрудников Секретариата и персонала библиотек-депозитариев.
Больше примеров...
Библиотек-хранилищ (примеров 4)
DHL organized four regional training workshops for UN depository librarians with emphasis on access to electronic information. Силами Библиотеки для сотрудников библиотек-хранилищ были организованы четыре региональных семинара по вопросам профессиональной подготовки, на которых основное внимание уделялось доступу к информации в электронной форме.
28.37 A major focus will be on training, including courses for Headquarters users and depository librarians overseas, as well as electronic delivery of advice, manuals and database structures to small United Nations libraries in the field. 28.37 Основной упор будет делаться на профессиональную подготовку, включая курсы для пользователей в Центральных учреждениях и сотрудников библиотек-хранилищ в других странах, а также предоставление в электронной форме консультаций, руководств и структур баз данных для небольших библиотек Организации Объединенных Наций на местах.
(a) Regional training programmes for depository librarians, which often include basic computer and Internet training as well as access to United Nations electronic information; а) осуществлением региональных учебных программ для сотрудников библиотек-хранилищ, которые нередко включают базовую подготовку по вопросам работы с компьютером и Интернетом, а также доступ к электронной информации Организации Объединенных Наций;
The Library oversees the United Nations depository library system, while the specialized agencies' depository library systems are administered by the services of the respective agencies. Она осуществляет контроль над системой библиотек-хранилищ Организации Объединенных Наций, а системами библиотек-хранилищ специализированных учреждений управляют службы соответствующих учреждений.
Больше примеров...
Депозитные (примеров 10)
Additionally, U.S. depository institutions may advise and confirm letters of credit issued by third country banks covering licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices. Кроме того, депозитные учреждения США могут давать консультации и подтверждать аккредитивы, выданные банками третьих стран и касающиеся лицензированных продаж сельскохозяйственной продукции, медикаментов и медицинского оборудования.
American Depository Receipts are equity instruments that are publicly traded in the United States. Американские депозитные свидетельства являются ценными бумагами, которые свободно обращаются в Соединенных Штатах.
Their domain encompasses banks, other depository institutions, insurance companies, securities firms, pension funds, finance companies - indeed, just about any entity that conducts financial transactions. Сфера их интересов распространяется на банки, другие депозитные учреждения, страховые компании, фирмы, занимающиеся операциями с ценными бумагами, пенсионные фонды, финансовые компании, как, впрочем, на практически все организации, осуществляющие финансовые операции.
Depository Corporations (DC) Депозитные корпорации (ДК)
Rather than going through the artificial exercise of requiring a positive transfer of control, it may be simpler to treat a depository institution that takes security in a customer's deposit accounts as having automatic control by virtue of its status. Вместо того чтобы прибегать к искусственной процедуре востребования позитивной уступки права распоряжаться, возможно, проще считать депозитарное учреждение, которое принимает обеспечение на депозитные счета клиента, как орган, осуществляющий автоматический контроль над депозитным счетом в силу своего статуса.
Больше примеров...
Государств-депозитариев (примеров 6)
In this regard, the States Parties recognize the special responsibility of the depository states, as co-sponsors of the 1995 Resolution on the Middle East. В этой связи государства-участники признают особую ответственность государств-депозитариев как соавторов резолюции по Ближнему Востоку 1995 года.
There were similarities in the working paper on the subject submitted by the European Union, but one difference in the approaches was the role of the depository States in the event of notice of withdrawal. Сходные моменты содержатся в рабочем документе по этому вопросу, представленном Европейским союзом, однако одно из различий в подходах касается роли государств-депозитариев в случае получения уведомления о выходе.
Reminders sent out by the DDA to all States Parties to submit CBMs: in addition to the reminder by depository States, the BTWC Secretariat could easily send out to all States Parties reminders of the CBM schedule. Напоминания о представлении объявлений по МД, направляемые ДВР всем государствам-участникам: вдобавок к напоминанию со стороны государств-депозитариев секретариат КБТО легко мог бы направлять всем государствам-участникам напоминания о графике представления объявлений по МД.
The role of the three depository States in fulfilling their primary responsibilities as sponsors of the 1995 resolution on the Middle East is crucial in implementing faithfully and achieving the goals of the resolution on the Middle East. Роль трех государств-депозитариев в выполнении ими своей главной ответственности как авторов резолюции 1995 года по Ближнему Востоку имеет решающее значение для надлежащего осуществления резолюций по Ближнему Востоку и достижения поставленных в ней целей.
It deposited its instrument of ratification for the Nuclear Non-Proliferation Treaty on 1 July 1968 and is one of the three Depository Governments for the Treaty. Оно сдало на хранение свой документ о ратификации Договора о нераспространении ядерного оружия 1 июля 1968 года и является одним из трех государств-депозитариев этого Договора.
Больше примеров...