Structural adjustment of the economy, denationalization and privatization have swelled the labour market with laid-off workers. |
Структурная перестройка экономики, разгосударствление и приватизация пополнили рынок труда за счет высвобождаемых с производств работников. |
At the present time the transformations of the economy are leading to a process of reducing the volume of production in the State sector of the economy, and of denationalization and privatization. |
В настоящее время в связи с экономическими преобразованиями наблюдается процесс сокращения объема производства в государственном секторе экономики, разгосударствление и приватизация. |
In the course of the work with foreign investors on the denationalization and privatization of enterprises, the feedback and suggestions received from foreign investors and from ministries and agencies is closely examined. |
Исходя из "рамочных условий", созданных законодательными документами, Правительством на постоянной основе разрабатываются и принимаются меры по улучшению инвестиционного климата и привлечению иностранных инвестиций в разгосударствление и приватизацию предприятий. |