Furthermore, when relief is distributed without participation and without development content, it can have a demoralizing effect on the community. | Более того, когда помощь распределяется без широкого участия населения и не ведет к развитию, она может оказывать деморализующее воздействие на общество. |
You will understand that continuous criticism, particularly if it appears to be based on extraneous considerations, can have a demoralizing impact on hard-working colleagues. | Вы согласитесь с тем, что постоянная критика, особенно тогда, когда она, похоже, имеет в своей основе сторонние соображения, может оказывать деморализующее воздействие на трудолюбивых работников. |
It was regrettable that an organization that played an important role in human development did not now see fit to consider the demoralizing effect of its action on the staff of UNESCO and respect its obligations towards the common system. | Вызывает сожаление то, что организация, играющая важную роль в развитии человека, не сочла сейчас целесообразным учесть деморализующее воздействие своего решения на персонал ЮНЕСКО и соблюсти обязательства по отношению к общей системе. |
A surge in violence at this time could potentially generate a demoralizing psychological apprehension in the population of a recrudescence of violence and of the rending of the social fabric still fresh in memory and experienced in the searing national turmoil only a few years ago. | Вспышка насилия на данном этапе может вызвать у населения деморализующее психологическое ощущение ужесточения насилия и разрушения социальной ткани общества, ибо воспоминания об ужасной национальной смуте, случившейся всего несколько лет тому назад, все еще свежи в памяти людей. |
At this point, the shift is most apparent among North Korean soldiers in the DMZ, for whom the South's recent broadcasts were highly demoralizing. | Пока что эти изменения наиболее очевидны в среде северокорейских солдат, дислоцированных в демилитаризованной зоне, - вещание Юга оказало на них крайне деморализующее воздействие. |
Another demoralizing factor is the fact that arrests seldom receive the proper follow-up for lack of a functioning justice system and decent prisons. | Другим деморализующим фактором является то, что за проведенными арестами редко следует необходимое продолжение из-за отсутствия функционирующей судебной системы и приемлемых тюрем. |
In a joint report in October on the situation of ethnic minorities in Kosovo, UNHCR and OSCE focused on the persistence of low-level harassment of minorities and its demoralizing impact. | В совместном октябрьском докладе о положении этнических меньшинств в Косово УВКПЧ и ОБСЕ уделили особое внимание преследованиям меньшинств на низовом уровне и их деморализующим последствиям. |
The rapid and complete collapse of the previous system in the last years of the 1980s was characterized by a demoralizing and debilitating paralysis of the political, economic, financial, administrative and social structures of the country. | Стремительное и полное крушение прежней системы в конце 80-х годов характеризовалось деморализующим и разрушительным бездействием политических, экономических, финансовых, административных и социальных структур страны. |
The effect would be devastating, demoralizing. | Эффект будет опустошающим и деморализующим. |
If it was de-motivating for staff to see meritorious performance go unrecognized, it was equally demoralizing if apparently known cases of poor performance were not dealt with appropriately. | Если отсутствие признания заслуживающей поощрения работы оказывает дестимулирующее воздействие на сотрудников, то непринятие надлежащих мер в очевидных случаях плохого выполнения служебных обязанностей является не менее деморализующим. |
Jim, it's statements like that that are demoralizing our troops. | Джим, подобные заявления деморализуют наши войска. |
Those snipers are demoralizing my people. | Эти снайперы деморализуют моих бойцов. |
I'm pretty sure it's the roadside bombs that are demoralizing our troops, but how is the surge a success if the country has spiraled into civil war? | Я всегда считал, что войска деморализуют фугасы на дорогах, но как операция может иметь успех, если в стране идет гражданская война? |
While acknowledging the potentially positive effects of the staff rejuvenation policy, she pointed out that care should be taken to ensure the necessary continuity and to avoid demoralizing the staff. | Признавая тот интерес, который может представлять собой политика обновления персонала, г-жа Удо подчеркивает, что следует поддерживать необходимую непрерывность в работе и не деморализовать персонал. |
It has been established that many enemy acts of brutalities are directed at children with the single purpose of demoralizing the other side. | Установлено, что проявляемая противником жестокость в отношении детей во многих случаях преследует лишь одну цель - деморализовать противоположную сторону. |
Since then, the Kashmiri people had been subjected to brutal repression, aimed at demoralizing and terrorizing them. | С этого момента народ Кашмира подвергается жестоким репрессиям, цель которых деморализовать его и утопить его волю в терроре. |
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing. | Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого. |
All this talk of consent is just demoralizing. | Он прав - этот трёп о согласии деморализует. |
These double standards of the Security Council in dealing with the explosive situation in Lebanon are very demoralizing and threaten international and regional peace and security. | Такие двойные стандарты Совета Безопасности при рассмотрении взрывоопасной ситуации в Ливане носят крайне деморализующий характер и угрожают международному и региональному миру и безопасности. |
The current situation was demoralizing, and unless changed, it would take six years for the Committee to examine the existing backlog of national reports, by which time they would be hopelessly out of date. | Существующая в настоящее время ситуация носит деморализующий характер, и, если она не будет изменена, Комитету потребуется шесть лет для рассмотрения накопившихся национальных докладов, что превратит их в безнадежно устаревшие документы. |
As I said in my own remarks, life in camps is dehumanizing, demoralizing and damaging to any prospects of normality in the future, and becomes more so the longer it goes on. | В своем выступлении я уже упоминал, что условия жизни в лагере носят бесчеловечный и деморализующий характер, и чем дольше такая ситуация будет продолжаться, тем негативнее окажутся ее последствия для нормализации их жизни в будущем. |
We must avoid the debilitating and demoralizing effects of materialism and make an effort to recapture the spirit of San Francisco. | Мы должны избегать ослабляющего и деморализующего воздействия материализма и предпринимать усилия по возрождению духа Сан-Франциско. |
What have we done to contain the fear that is demoralizing our citizens? | Что сделали для того, чтобы сдержать расползание страха, деморализующего наших граждан? |
In addition, the authority and effectiveness of the court and the demoralizing effects of unenforced sentences should be borne in mind. | Кроме того, следует учитывать авторитет и эффективность суда и деморализирующее воздействие не приведенных в исполненных приговоров. |
Concerning freedom of the press, criminal provisions had been introduced as a result of slander and defamatory statements by journalists some years earlier, which were considered to have had a demoralizing effect on the army. | Что касается свободы печати, то в уголовное право были введены положения, обусловленные лживыми и очернительскими статьями некоторых журналистов, опубликованными несколько лет тому назад, которые оказали деморализирующее воздействие на вооруженные силы. |
Its demoralizing effect had been recognized by the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations system (CCISUA), which had recently published a strong message of support for UNIDO and its staff. | Его деморализующие последствия были признаны Координационным комитетом союзов и ассоциаций международных сотрудников системы Организации Объединенных Наций (ККСАМС)), который недавно выступил с заявлением о своей твердой поддержке ЮНИДО и ее персонала. |
She expressed the hope that ICSC would recognize the demoralizing effect on staff members who would be adversely affected by a cost-neutral approach to improving margin levels at the D-1/D-2 grades. | Она выразила надежду на то, что КМГС признает деморализующие последствия для сотрудников, на которых отрицательно скажется применение основанного на предотвращении дополнительных издержек подхода в целях повышения размеров разницы для классов Д-1/Д-2. |
The demoralizing effect as a result of this dissimilar treatment is certainly something not hard to imagine. | Разумеется, нетрудно себе представить те деморализующие последствия, которые связаны с этими различиями в режиме. |
We must replace our current system of contracts and conditions of service, which are dysfunctional and demoralizing. | Мы должны изменить нашу сегодняшнюю систему контрактов и условий работы, которые являются дисфункциональными и деморализующими. |
What staff representatives see is an attempt to mainstream staff members who did not come through the normal recruitment process, but who have nevertheless accumulated years of service, into the 100 series with attendant demoralizing and budgetary effects. | Представители персонала являются свидетелями того, что предпринимается попытка перевести сотрудников, которые были приняты на работу не в соответствии с обычными процедурами найма, но у которых, тем не менее, накопился определенный стаж, на контракты серии 100 с соответствующими деморализующими и бюджетными последствиями. |