Furthermore, the prosecutor instructed the SIZO staff to "demoralize" him. |
Кроме того, Прокурор поручил служащим СИЗО "деморализовать" его. |
He was buried secretly, so as not to demoralize the troops. |
Его похоронили скрытно, чтобы не деморализовать войска. |
According to the author, this was calculated as "an emotional attack" on his counsel to intimidate and demoralize him. |
По утверждению автора, это заявление являлось "эмоциональным нападением", чтобы запугать и деморализовать его адвоката. |
For example, it may be intended to deprive a civilian population of its means of subsistence in order to demoralize the enemy. |
Например, его цель может состоять в лишении гражданского населения средств к существованию, с тем чтобы деморализовать противника. |
Although family visits may not be considered a fundamental right, refusal of such visits could nonetheless demoralize both family members and the accused themselves. |
Хотя семейные посещения, возможно, и не считаются одним из основных прав, тем не менее отказ в таких посещениях может деморализовать как членов семей, так и самих обвиняемых. |
First of all, frighten people, and secondly, demoralize them. |
прежде всего запугать их, а потом деморализовать. |
The goals of terrorism are clear: to spread fear, to weaken the rule of law, to undermine the exercise of our most basic human rights, to demoralize law-abiding citizens and ultimately, to destroy the essential institutions of society. |
Цели терроризма ясны: посеять страх, ослабить правопорядок, подорвать наши основополагающие права человека, деморализовать законопослушных граждан и в конечном итоге уничтожить важнейшие институты общества. |
The programs were broadcast in the South Pacific and North America to demoralize Allied forces abroad and their families at home by emphasizing troops' wartime difficulties and military losses. |
Радиопрограммы, транслировавшиеся в южной части Тихого океана и Северной Америке, должны были деморализовать войска союзников за рубежом и их семьи дома, подчёркивая трудности военного времени и потери войск союзников. |
On 21 February, the Imperial commanders, running low on supplies and mistakenly believing that the French forces were more numerous than their own, decided to launch an attack on Mirabello Castle in order to save face and demoralize the French sufficiently to ensure a safe withdrawal. |
21 февраля имперские командующие, у которых кончались припасы и которые ошибочно считали, что французы превосходят их численно, решили атаковать Мирабелло, чтобы «сохранить лицо» и деморализовать французов настолько, чтобы обеспечить себе безопасный отход. |
First of all, frighten people, and secondly, demoralize them. |
Видите ли, я считаю что есть 2 способа контролировать людей: прежде всего запугать их, а потом деморализовать. |
They would not succeed in their efforts to demoralize the countries and people they attacked. |
Но им не удастся деморализовать подвергающиеся их нападениям страны и народы. |