Английский - русский
Перевод слова Demonize
Вариант перевода Демонизировать

Примеры в контексте "Demonize - Демонизировать"

Примеры: Demonize - Демонизировать
On the other hand, I don't want to demonize Putin. С другой стороны, я не хочу демонизировать Путина.
One does not have to demonize Russia - or Putin - to be worried by these developments. Не нужно демонизировать Россию - или Путина - чтобы быть обеспокоенным этими событиями.
Such attempts to demonize foreigners were a root cause of the problems the country was facing. Подобные попытки демонизировать иностранцев являются основной причиной проблем, с которыми сталкивается страна.
Further, the media should not demonize indigenous cultures or in any other way promote discrimination against them. Кроме того, им не следует демонизировать культуры коренных народов или каким-либо иным образом способствовать их дискриминации.
Denmark condemns any action that attempts to demonize people on the basis of their religion or ethnic background, and expect all religions to respect each other. Дания осуждает любые действия, которые осуществляются с целью демонизировать людей по признаку их религии или этнического происхождения, и рассчитывает на то, что представители всех религий будут уважать друг друга.
Lastly, Mr. Salama said he shared Mr. Decaux's view that it was better to civilize military tribunals than to demonize them. И наконец, г-н Салама отметил, что он разделяет точку зрения г-на Деко, согласно которой лучше приобщать военные трибуналы к цивилизации, чем демонизировать их.
Honestly, and so easy to demonize these kids "they're not even human". В самом деле, этих детей так легко демонизировать "Они даже не люди"
Haitians should not be encouraged to seek a solution to their tragic plight simply by crossing the border, but Dominicans should not demonize Haiti as the source of all their problems. Не нужно содействовать гаитянам в поиске выхода из их трагического положения путем простого пересечения границы, но, в то же время, доминиканцы не должны демонизировать Гаити как источник всех своих проблем.
It has always been unfair to demonize the Taiwanese merely for wanting what most people around the world take for granted: to uphold their basic human rights and way of life, including the right to decide through a democratic process their own future. Всегда было несправедливо демонизировать жителей Тайваня только за то, что большинством людей во всем мире воспринимается как само собой разумеющееся - за соблюдение основных прав человека и образа жизни, который включает право решать через демократический процесс свое собственное будущее.
The Prime Minister of Denmark, in his 2006 New Year's address, condemned attempts to demonize groups of people based on their religion without explicitly referring to the Jyllands Posten case. В своем выступлении по случаю нового 2006 года премьер-министр Дании осудил попытки демонизировать группы лиц по признаку их религии, явно не ссылаясь при этом на события, связанные с газетой Юлландс-Постен.
Please, let's not demonize people we don't really know. Прошу вас, давайте не будем демонизировать людей, о которых мы ничего не знаем.
It's a good thing you didn't want to demonize anybody or else that could have been awkward. Хорошо, что ты не стал заранее никого демонизировать, а то бы неловко вышло.
Some parts of the media and a number of political figures have continued to demonize asylum-seekers and refugees, particularly during election campaigns, undermining public support for their reception. Некоторые представители средств массовой информации и ряд политических деятелей продолжали «демонизировать» просителей убежища и беженцев, особенно в ходе предвыборных кампаний, подрывая поддержку обществом их приема.
But you know, for the people who oppose this technology, who see it as a threat, the fact that criminals use it is a great way to demonize it. Но вы знаете, есть люди, которые выступают против этой технологии, они видят в ней угрозу, из за того, что преступники то же используют ее, и это отличный способ... демонизировать ее.
We will not make progress on the FMCT issue if we continue to demonize one or two States in a volatile arc of crisis, forgetting conveniently that there is at least one State with a long-standing nuclear weapons stockpile a State which has invaded almost all its neighbours. Мы не достигнем прогресса по проблеме ДЗПРМ, если мы будет то и дело демонизировать одно-два государства волатильной кризисной дуги, забывая благополучно, что есть по крайней мере одно государство с давнишним запасом ядерного оружия - государство, которое вторглось почти ко всем своим соседям.