Английский - русский
Перевод слова Delphi
Вариант перевода Дельфийского

Примеры в контексте "Delphi - Дельфийского"

Все варианты переводов "Delphi":
Примеры: Delphi - Дельфийского
Trusting the words of the Oracle of Delphi, I went to war with Cyrus and was defeated. Доверившись словам дельфийского оракула, я пошел войной на Кира и потерпел поражение.
On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. С этой целью ЕС объединил свои силы с МОТ для внедрения Дельфийского метода разработки показателей для каждого вида торговли людьми.
Over the past year the scope of oversight-related work performed by the Inspection and Evaluation Service (IES) has increased, in accordance with emphases of Project Delphi and the new Operations Management System (OMS). В истекшем году в соответствии с задачами Дельфийского проекта и новой Системы управления операциями (СУО) масштабы связанной с надзором деятельности, осуществляемой Инспекционно-аналитической службой (ИАС), возросли.
Some delegations commended the enhancement of efficiency through Project Delphi, strongly endorsed the signing of the memorandum of understanding with other United Nations agencies as a means of reducing cost and avoiding duplication, and noted with appreciation the striking reforms being undertaken. Некоторые делегации выразили удовлетворение в связи с повышением эффективности работы с помощью Дельфийского проекта, решительно одобрили подписание меморандума о договоренности с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в качестве меры, нацеленной на сокращение расходов и уменьшение дублирования, и с удовлетворением приняли к сведению проводимые радикальные реформы.
The ancient caves of Dun Maura bring to mind the caves of the Oracle at Delphi as well as prehistoric caves such as Lascaux. Пещеры Дан Моры напоминают о пещерах дельфийского оракула, а также о доисторических пещерах, таких как Ласко.
(k) Welcomes progress made on the Project Delphi implementation plan and requests to be kept informed of further action in this regard. к) приветствует прогресс, достигнутый в реализации плана Дельфийского проекта, и просит держать его в курсе дальнейших мер в этой области.
Confronted by Orkos in the Village of Kirra, Kratos is advised that the visions he has been experiencing are mind tricks created by the Furies, and instructs him to find the Oracle of Delphi. Кратос встречается с Оркосом в деревне Кирра, который сообщает, что видения, которые он испытывал, - это иллюзии, созданные эриниями, и советует ему найти Дельфийского оракула.
Its very adoption was dictated by the oracle of Delphi as a way to put an end to the wars that at the time devastated the Peloponnese. Эта традиция уходит своими корнями в предсказание Дельфийского оракула, который определил перемирие как один из способов прекращения войн, в результате которых в то время был разрушен Пелопоннес.
When we were driven from Athens, I consulted the oracle of delphi on your behalf. Когда нас прогнали из Афин, я спросил про тебя у Дельфийского оракула.
In short, no central banker can be the Oracle of Delphi. Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула.
Words inscribed on the temple at Delphi. Изречения были высечены на колонне Дельфийского храма.
Detailed procedures will be elaborated on further in the course of Project Delphi Implementation. Разработка подробных процедур будет продолжена в ходе осуществления "Дельфийского проекта".
23.7 Of direct relevance to the programme is the change management process that UNHCR launched in late 1995 under the name Project Delphi. 23.7 Непосредственное отношение к программе имеет процесс управления изменениями, развернутый УВКБ в конце 1995 года и получивший название «Дельфийского проекта».
It appears, however, that organizational and system changes brought about by the Delphi process are leading to a significant expansion in the scope of UNHCR's evaluation function. Вместе с тем организационные и системные изменения, ставшие результатом дельфийского процесса, очевидно, ведут к значительному расширению аналитической деятельности УВКБ.
Arising from the results of Project Delphi and anticipated requirements of the OMS, it is recognized that evaluation, as an important complement to monitoring and control in UNHCR, will have to be redefined and strengthened. Учитывая результаты осуществления Дельфийского проекта и предполагаемые потребности СУО, признается, что оценка как важная дополнительная функция мониторинга и контроля в УВКБ будет изменена и укреплена.
"Know thyself" was already inscribed at the foot of the Temple of Delphi. Слова «Познай себя» были высечены еще в древности на пороге дельфийского храма в Дельфах.
In order to select the indicators, a three-round Delphi exercise will be conducted among some 150 European experts in trafficking in persons. Для отбора этих показателей будет проведено состоящее из трех раундов построенное на основе использования Дельфийского метода мероприятие, к участию в котором будет привлечено примерно 150 европейских экспертов по вопросам торговли людьми.
A recent Delphi survey, using the expert opinion of five senior geologists, was conducted on the San Juan Basin (New Mexico, United States) to estimate the uranium endowment, based on existing geological data and ignoring previously made estimates. Недавно при помощи "дельфийского метода" - с использованием экспертных заключений пяти старших специалистов-геологов - в Сан-Хуанском бассейне (штат Нью-Мексико, США) была произведена оценка запасов урана на основе имеющихся геологических данных и без учета ранее сделанных оценок.
In general, the less information available, the greater the appeal of using the Delphi method. Delphi estimation is probably most applicable to regional or reconnaissance-type assessments. В целом ситуация такова, что чем меньше информации имеется в наличии, тем более привлекательным оказывается использование "дельфийского метода". "Дельфийский метод", видимо, наиболее удобен для прогнозирования запасов в отдельных районах и проведения оценок на этапе поисково-разведочных работ.
This undertaking, named Project Delphi, employs both internal and external "change management" expertise. В этой работе, получившей название "Дельфийского проекта", используются необходимые для "управления изменениями" экспертные оценки своих специалистов и экспертов со стороны.
As previously noted, a number of recommendations concerning budgetary parameters, including the need to establish benchmark cost data, were made within the framework of project Delphi. Как было отмечено ранее, ряд рекомендаций, касающихся параметров бюджета, в частности относительно необходимости установления условно нормативных расходов, был подготовлен в рамках "Дельфийского проекта".
The Administration stated that the changes in the account code structure and the consequent modification of the FMIS system which would be required to implement the Board's recommendations will be taken into account in the development of new account code structures within the framework of Project Delphi. Согласно администрации, необходимые для осуществления рекомендаций Комиссии изменения в системе индексации счетов и соответствующие изменения в системе СУФИ будут осуществлены при разработке новой системы индексации счетов в рамках "Дельфийского проекта".