Английский - русский
Перевод слова Delicacy
Вариант перевода Деликатес

Примеры в контексте "Delicacy - Деликатес"

Примеры: Delicacy - Деликатес
A little delicacy called sizzling shrimp. Деликатес, под названием "Обжигающая креветка".
I bet human milk's a great delicacy in some countries. Могу поспорить, что человеческое молоко - большой деликатес в некоторых странах.
Where I come from, "peasant" is a delicacy. Там, откуда я, крестьянское это деликатес.
They're a delicacy I discovered on Earth. Я нашел этот деликатес на Земле.
For your information, these medallions are a highly sought-after delicacy in the north. Чтоб вы знали, эти медальоны очень популярный деликатес на севере.
This is a delicacy in my country. У меня на родине это деликатес.
Some tidbit select a delicacy... Against whom none can resist acne. Какой-нибудь лакомый кусочек, отборный деликатес... против которого не устоит ни один угорь.
I believe that is casu marzu, a Sardinian delicacy. Полагаю, это касу марцу, - ... деликатес с Сардинии.
For a very low subscription rate, you get a new island delicacy every month. За очень низкий взнос ты будешь получать новый деликатес островов каждый месяц.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy. Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
That is a delicacy in the Amazon, but it has not yet been imported to the United States. Это - деликатес в Амазонке этого еще не импортировали в США.
And apart from a few select Japanese chefs who are licensed to serve the nonpoisonous part as a delicacy, I don't know. И кроме нескольких японских поваров, у которых есть лицензии подавать не ядовитые части как деликатес, я не знаю.
It's a Japanese delicacy known as "fugu." Это японский деликатес, известный как "фугу".
We Bane have a saying - the sweetest delicacy is the tongue of an enemy that has looked at you and licked their lips. Мы Бэйны говорим так - самый вкусный деликатес - это язык врага, который точил на тебя зуб и облизывал свои губы.
So, while truffles are obviously a delicacy, you never asked me what my favorite meal was. Итак, так как трюфели деликатес, ты никогда не спрашивала меня, какое у меня любимое блюдо.
Well... It's a delicacy that to be honest is not for everyone Это - деликатес, который честно сказать оценят не все.
According to the account of one Deviant in the 2006 mini-series, the Deviants were created as a delicacy to be consumed en masse by Celestials at periodic intervals once they multiplied sufficiently; however, the veracity of this has yet to be proven. Согласно рассказу об одном Девианте в мини-серии 2006 года, Девианты были созданы как деликатес, который нужно было массово потреблять Целестиалами через периодические интервалы после того, как они достаточно размножились; Однако достоверность этого еще не доказана.
3 DAY (Monday) - MONTREUX- WINEMAKERS FAMILY - CHAMONIX: exquisite wine, blue cheese (a delicacy! З день (понедельник) - МОНТРЕ- СЕМЬЯ ВИНОДЕЛОВ - ШАМОНИ: изысканное вино, сыр с плесенью (деликатес!
Shepherds are a delicacy on Earth? Пастухи на Земле - деликатес?
Your fish is a delicacy. Ваша рыба - деликатес.
Chicken feet are a delicacy. Куриная ножка это деликатес.
Not the most delicate delicacy. Не самый вкусный деликатес.
It's a delicacy in Japan. В Японии это - деликатес.
Our first course is a French delicacy. Первое блюдо - французский деликатес.
What delicacy do we eat here? Какой деликатес будем есть здесь?