Английский - русский
Перевод слова Delicacy

Перевод delicacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деликатес (примеров 47)
They're a delicacy I discovered on Earth. Я нашел этот деликатес на Земле.
And apart from a few select Japanese chefs who are licensed to serve the nonpoisonous part as a delicacy, I don't know. И кроме нескольких японских поваров, у которых есть лицензии подавать не ядовитые части как деликатес, я не знаю.
It's a Japanese delicacy known as "fugu." Это японский деликатес, известный как "фугу".
We Bane have a saying - the sweetest delicacy is the tongue of an enemy that has looked at you and licked their lips. Мы Бэйны говорим так - самый вкусный деликатес - это язык врага, который точил на тебя зуб и облизывал свои губы.
They kept this delicacy to themselves? Припрятали для себя такой деликатес?
Больше примеров...
Деликатность (примеров 23)
I might wish you'd shown such delicacy in all your dealings. Лучше бы вы выказывали такую деликатность во всех поступках.
Of course, we duly appreciate the delicacy and complexity of this task; nevertheless, we feel that we should have a comprehensive reform of the Council as soon as possible and that we should intensify our efforts in that regard, as agreed in the Millennium Declaration. Разумеется, мы хорошо понимаем сложность и деликатность этой задачи; но, вместе с тем, мы считаем, что необходимо как можно скорее провести всеобъемлющую реформу Совета, для чего нам надлежит, как было указано в Декларации тысячелетия, активизировать свои усилия в этом направлении.
The best of them distinguished laconic means of expression, depth and a special delicacy in the transfer of the character and spiritual world models, the desire to find and keep on canvas features of external appearance. Лучшие из них отличают лаконизм выразительных средств, глубина и особая деликатность в передаче характера и духовного мира модели, стремление найти и удержать на холсте характерные черты внешнего облика.
We need female delicacy here. Здесь нужна женская деликатность.
So you see that I can appreciate your delicacy. Я ценю вашу деликатность, можете взять мою руку.
Больше примеров...
Тонкость (примеров 2)
She unites completely different features - unbelievable delicacy and strength in each movement, which are always supplemented with her musicality and amazing sensitivity. В ней объединяются совершенно разные черты - невероятная тонкость и сила в каждом движении, которые всегда дополняются чувством музыкальности и поразительной чувственностью.
This so called "oroplastic" is then decorated with the gold of 24 carats, which completes the purity of used shapes and the delicacy of the detail of the used embossed design. Эту, так называемую оропластику, потом декорируют золотом 24 карата, которое усовершенствует точность использованых форм и тонкость подробностей использованого пластического дизайна.
Больше примеров...
Лакомство (примеров 3)
She brought you a fresh apple and some kind of delicacy wrapped in swaddling. Она принесла свежее яблоко и завернула тебе какое-то лакомство.
Happiness is a rare delicacy. Счастье - редкое лакомство.
The ume's unique delicacy... Уме - настоящее лакомство.
Больше примеров...
Щекотливость (примеров 2)
While we support the efforts of the Contact Group and understand the delicacy of the situation, we nevertheless would encourage the Group to consult more widely than they have been with other Council members when preparing such documents. Хотя мы поддерживаем усилия Контактной группы и понимаем щекотливость ситуации, тем не менее мы призываем Группу шире, чем прежде, консультироваться с другими членами Совета при разработке таких документов.
You will understand when I say I am reluctant to say that I am grateful, because I am very much conscious of the delicacy and the difficulties involved in this task. Вы поймете, если я скажу, что мне не хотелось бы выражать свою благодарность, ибо я прекрасно сознаю всю щекотливость этой задачи и связанные с ней трудности.
Больше примеров...
Изысканность (примеров 1)
Больше примеров...
Изящество (примеров 2)
Meiners wrote that the noblest race was the Celts, and they were able to conquer various parts of the world, were more sensitive to heat and cold and their delicacy is shown by the way they are selective about what they eat. Майнерс писал, что благородной расой являются кельты, поскольку они сумели завоевать различные земли, были восприимчивы к теплу и холоду, а их изящество основано на избирательности в выборе пищи.
It is only the conscious decision not to use any kind of automated process that has produced the unequalled delicacy and quality of Nymphenburg porcelain. За счет отказа от использования каких-либо автоматизированных процессов достигается непревзойденное изящество и качество нимфенбургского фарфора.
Больше примеров...
Хрупкость (примеров 1)
Больше примеров...