Английский - русский
Перевод слова Delicacy

Перевод delicacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деликатес (примеров 47)
Where I come from, "peasant" is a delicacy. Там, откуда я, крестьянское это деликатес.
Some tidbit select a delicacy... Against whom none can resist acne. Какой-нибудь лакомый кусочек, отборный деликатес... против которого не устоит ни один угорь.
Shepherds are a delicacy on Earth? Пастухи на Земле - деликатес?
Its pickled tea is unique in the region, and is not only regarded as the national delicacy but plays a significant role in Burmese society. Квашеный чай ценится не только как национальный деликатес, но также играет существенную роль в бирманском обществе.
It sounds gross. It's supposed to be a delicacy. Звучит интригующе... деликатес какой-нибудь.
Больше примеров...
Деликатность (примеров 23)
And does your husband share your delicacy? А ваш муж разделяет эту деликатность?
The Special Rapporteur recognizes the delicacy and complexity of the issue of flags, and she offers no legal judgement concerning the parties' positions in the debate. Специальный докладчик признает деликатность и сложность проблемы флагов и не предлагает какого-либо юридического заключения относительно позиций сторон при обсуждении этого вопроса.
We understand the delicacy of a person's privacy. Мы понимает деликатность личной жизни.
In the end the rifts were made up, perhaps, and Hayden's building received an award for "Delicacy of style, artistic taste, and geniality and elegance of the interior." Но в конце концов обе стороны примирились и её здание было награждено за «Деликатность стиля, архитектурный вкус, доброту и элегантность интерьера».
In his speech, he emphasized the delicacy of the referendum issue and urged the assembled deputies to amend the text of the ballot. В своем выступлении он подчеркивал деликатность выносимого на референдум вопроса и убеждал собравшихся депутатов в необходимости внесения изменений в текст бюллетеня.
Больше примеров...
Тонкость (примеров 2)
She unites completely different features - unbelievable delicacy and strength in each movement, which are always supplemented with her musicality and amazing sensitivity. В ней объединяются совершенно разные черты - невероятная тонкость и сила в каждом движении, которые всегда дополняются чувством музыкальности и поразительной чувственностью.
This so called "oroplastic" is then decorated with the gold of 24 carats, which completes the purity of used shapes and the delicacy of the detail of the used embossed design. Эту, так называемую оропластику, потом декорируют золотом 24 карата, которое усовершенствует точность использованых форм и тонкость подробностей использованого пластического дизайна.
Больше примеров...
Лакомство (примеров 3)
She brought you a fresh apple and some kind of delicacy wrapped in swaddling. Она принесла свежее яблоко и завернула тебе какое-то лакомство.
Happiness is a rare delicacy. Счастье - редкое лакомство.
The ume's unique delicacy... Уме - настоящее лакомство.
Больше примеров...
Щекотливость (примеров 2)
While we support the efforts of the Contact Group and understand the delicacy of the situation, we nevertheless would encourage the Group to consult more widely than they have been with other Council members when preparing such documents. Хотя мы поддерживаем усилия Контактной группы и понимаем щекотливость ситуации, тем не менее мы призываем Группу шире, чем прежде, консультироваться с другими членами Совета при разработке таких документов.
You will understand when I say I am reluctant to say that I am grateful, because I am very much conscious of the delicacy and the difficulties involved in this task. Вы поймете, если я скажу, что мне не хотелось бы выражать свою благодарность, ибо я прекрасно сознаю всю щекотливость этой задачи и связанные с ней трудности.
Больше примеров...
Изысканность (примеров 1)
Больше примеров...
Изящество (примеров 2)
Meiners wrote that the noblest race was the Celts, and they were able to conquer various parts of the world, were more sensitive to heat and cold and their delicacy is shown by the way they are selective about what they eat. Майнерс писал, что благородной расой являются кельты, поскольку они сумели завоевать различные земли, были восприимчивы к теплу и холоду, а их изящество основано на избирательности в выборе пищи.
It is only the conscious decision not to use any kind of automated process that has produced the unequalled delicacy and quality of Nymphenburg porcelain. За счет отказа от использования каких-либо автоматизированных процессов достигается непревзойденное изящество и качество нимфенбургского фарфора.
Больше примеров...
Хрупкость (примеров 1)
Больше примеров...