Английский - русский
Перевод слова Delegating
Вариант перевода Делегирование

Примеры в контексте "Delegating - Делегирование"

Примеры: Delegating - Делегирование
This decentralization will include delegating functions from OHRM to programme managers at Headquarters and in the other offices of the global Secretariat. Эта децентрализация будет включать делегирование функций УЛР руководителям программ в Центральных учреждениях и в других отделениях глобального Секретариата.
In at least one jurisdiction, delegating strategically important decisions to an external provider is explicitly prohibited. Делегирование стратегически важных решений внешнему провайдеру, по крайней мере в одной стране, прямо запрещено5.
The Administration was also in favour of delegating further authority to field missions to approve and process the entitlements of Field Service Officers. Администрация также выступает за делегирование еще более широких полномочий миссиям на местах в целях утверждения и рассмотрения функций сотрудников полевой службы.
We welcome steps to strengthen the local police including by delegating to it substantial powers and functions. Приветствуем меры по укреплению местной полиции, включая делегирование ей существенных полномочий и функций.
The Office committed itself to a process of decentralization and regionalization, moving support functions and delegating increased authority to the field. Управление привержено процессу децентрализации и регионализации, предусматривающему перевод на места функций поддержки и делегирование растущих полномочий.
Such cooperation may involve joint activities or even delegating certain tasks to NGOs. Такое сотрудничество может включать совместную деятельность или даже делегирование НПО определенных функций.
Various systems of State support can be envisaged, including delegating decisions on funding to independent peer-review bodies, which should act in conformity with transparent terms of reference and rules of procedure. Можно предусмотреть различные системы государственной поддержки, включая делегирование решений о финансировании независимым экспертным органам, которые должны действовать в соответствии с прозрачным кругом ведения и правилами процедуры.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession. Фиксация процентных ставок и делегирование монетарной политики Европейскому центральному банку ликвидировало два основных средства, при помощи которых национальные правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии.
In so doing, the document inverts the entire logic underlying the search for a political solution by the United Nations which, as noted above, involved the Kingdom delegating some powers to the local authority. При этом документ переворачивает всю логику, лежащую в основе усилий Организации Объединенных Наций по политическому урегулированию, которое, как отмечалось выше, предусматривало делегирование Королевством некоторых полномочий местному органу власти.
The approach includes delegating responsibility for the leadership of a particular ECM initiative to a duty station or office that has already developed a specific expertise in that area, such as web content management. Такой подход предусматривает делегирование полномочий в отношении руководства деятельностью по осуществлению конкретных инициатив по линии УОР для соответствующих мест службы или подразделений, которые уже обладают конкретным опытом в этой сфере, например в сфере управления содержательными материалами веб-сайтов.
OHRM faces significant challenges as the central authority responsible for simultaneously performing strategic human resources planning and policy development, delegating human resources authority throughout the Secretariat and directly providing many human resources services. УЛР сталкивается со значительными проблемами в качестве центрального подразделения, отвечающего за одновременное выполнение задач, связанных со стратегическим планированием и разработкой политики в области людских ресурсов, делегирование полномочий по вопросам людских ресурсов по всему Секретариату и непосредственное оказание многих услуг в сфере людских ресурсов.
Its main objective is to regulate the administrative decentralization of our executive power, which, in the framework of the Republic's unified approach, involves shifting and delegating technical and administrative functions that are not exclusive to the national executive power. Основной задачей ее является регулирование административной децентрализации нашей исполнительной власти, которая, в рамках республиканского единого подхода, включает в себя передачу и делегирование технических и административных функций, которые не являются исключительными для национальной исполнительной власти.
Delegating this process dehumanizes armed conflict even further and precludes a moment of deliberation in those cases where it may be feasible. Делегирование такого процесса машинам еще больше дегуманизирует вооруженный конфликт и исключает момент делиберации в тех случаях, когда она может быть практически возможной.
(e) Delegating additional authority to the field. ё) делегирование дополнительных полномочий органам на местах.
It's the price you pay for delegating responsibility. За делегирование ответственности приходится платить.
Delegating tasks in the transboundary procedure Делегирование задач в трансграничной процедуре
Delegating and streamlining the workload Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки
He suggests that delegating a child's authority to the parent is perfectly reasonable. Он считает, что делегирование полномочий ребёнка родителям вполне разумно.
I guess I should practice... delegating. Думаю, я должна попрактиковать... Делегирование полномочий.
The judges are not in favour of delegating pre-trial preparation to senior legal officers. Судьи не поддерживают делегирование функций предварительного производства опытным юристам.
Some speakers viewed this proposal favourably, while others argued that this would mean delegating functions of the Council President to the Secretariat. Одни ораторы одобрили это предложение; по мнению других, это означало бы делегирование некоторых функций Председателя Совета Секретариату.
The Department of Management deemed that it should not be the department responsible for delegating procurement authority. По мнению Департамента по вопросам управления, он не должен отвечать за делегирование полномочий в области закупок.
Delegation of authority, which does not abrogate the responsibility of the official delegating the authority, for procurement activities needs to be closely monitored. Делегирование полномочий на проведение закупочной деятельности, которое не слагает ответственности с должностного лица, делегирующего такие полномочия, нуждается в тщательном контроле.
In 2007 UNIFEM finalized a risk assessment model, including measures to streamline and simplify operations, and began to roll out a decentralization plan, delegating greater authority to sub-regional offices. В 2007 году ЮНИФЕМ завершил разработку модели оценки рисков, включая меры по упорядочению и упрощению операций, и обнародовал план децентрализации, предусматривающий делегирование бóльших полномочий субрегиональным отделениям.
(a) The delegation of authority was informal, which was inconsistent with the Department of Management requirement for formally designating and delegating mission human resources officers. а) делегирование полномочий было неофициальным, что противоречит требованию Департамента по вопросам управления официально назначать сотрудников по людским ресурсам миссий и делегировать им полномочия.