Mechanical sludge dehydration appears one of the most pointed problems of sewerage WWTPs operation. |
Механическое обезвоживание осадков сточных вод - одна из самых острых проблем эксплуатации очистных сооружений канализации. |
This bacterium can also survive cold, dehydration, vacuum and acid and is thus known as a polyextremophile. |
Эта бактерия также переносит холод, обезвоживание, вакуум и кислоту и поэтому является полиэкстремофилом. |
Diseases of unknown aetiology: severe and acute diarrhoea (identifying both bloody and colourless), dehydration, vomiting, continuous fever and bradycardia. |
Ь) болезни с неизвестными причинами: сильная и острая диарея (с кровянистыми и бесцветными выделениями), обезвоживание, рвота, непрекращающееся лихорадочное состояние и брадикардия. |
The method involves the fixation of samples in a fixing solution, and the dehydration, clearing and paraffin infiltration of said samples under agitation. |
Способ включает фиксацию образцов в фиксирующей жидкости, их обезвоживание, просветление и пропитку парафином при перемешивании. |
[2] Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler) and/or tactile properties (dry, spongy). |
[2] Холодильный ожог представляет собой локальное или обширное необратимое обезвоживание поверхности, на которое указывает полное или частичное изменение первоначального цвета (обычно цвет становится бледнее) и/или тактильных свойств (сухость, губчатость). |
Intrinsic defect: abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapen, germination aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc. |
Внутренний дефект: аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, несформированность плодов, чрезмерное обезвоживание или усыхание и т.д. |
Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour, flavour, smell, and/ or tactile properties. |
Ожог, вызванный замораживанием, представляет собой местное или обширное необратимое обезвоживание поверхности, на которое полностью или частично указывают изменения таких аспектов, как первоначальный цвет, вкус, запах и/или консистенция. |
Dehydration can cause loss of balance. |
Обезвоживание может вызвать потерю равновесия. |
Dehydration, doctor said. |
Обезвоживание, как сказал доктор. |
Dehydration could hide an infection. |
Обезвоживание могло скрыть инфекцию. |
Dehydration can cause loss of balance. |
Обезвоживание может быть причиной дисбаланса |
Dehydration could hide an infection. |
Обезвоживание может скрывать инфекцию. |
Dehydration isn't good for pregnant women. |
Обезвоживание вредно для беременной женщины. |
Dehydration led to an acute bout of paranoia. |
Обезвоживание приводит к острой паранойи. |
Added to the stress of performing an inherently dangerous job is the dehydration produced by high temperatures, which in turn are intensified by the use of protective equipment weighing an average of 25 kilos. |
Люди изматываются физически и испытывают огромный психологический стресс: выполняемая ими работа и так сопряжена с повышенной опасностью, да еще сюда следует добавить обезвоживание из-за перегрева, усугубляемого необходимостью использовать тяжелое защитное снаряжение, весящее в среднем двадцать пять (25) кг. |
Dehydration is something you get over pretty quickly, isn't it? |
Ты точно думаешь, что у меня обезвоживание? |
If dehydration sets in, we're going to be in a lot of trouble. |
Если начнется обезвоживание, у нас будет куча проблем. |
And one of the cruelest ironies of all is the extreme dehydration caused by hydrophobia. |
А самая жестокая ирония - это сильнейшее обезвоживание, вызванное гидрофобией. |
That euphoria would cause an accelerated heart rate and increased body temperature, resulting in severe dehydration, which naturally would lead to an extreme, unquenchable... |
Эта эйфория вызвала бы учащенное сердцебиение и повышение температуры тела, как следствие - сильнейшее обезвоживание, что естественным образом привело бы к неутолимой... |
Terminal dehydration has been described as having substantial advantages over physician-assisted suicide with respect to self-determination, access, professional integrity, and social implications. |
Смертельное обезвоживание было описано как имеющее весомые преимущества над самоубийством с помощью врача в отношении самостоятельности, доступности, профессиональной этики и социальных последствий. |
Wegener's wouldn't explain the - dehydration does. |
Но Вегенер не объясняет - зато обезвоживание объясняет. |
As dehydration sets in, we will all be subject to its effects. |
Постепенно обезвоживание подействует на нас всех. |
Dehydration's a soldier's worst enemy. |
"Обезвоживание - злейший враг солдата". |
Cardiac arrest and extreme dehydration. |
Остановка сердца и полное обезвоживание. |
Some kind of dehydration sickness. |
Которая вызвала обезвоживание, так что... |