Английский - русский
Перевод слова Defile

Перевод defile с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Осквернить (примеров 14)
I'd rather die than allow you to defile the Church. Да я скорее умру, чем позволю тебе осквернить церковь.
If I allow you to defile his body, it will destroy that bond. Если я позволю вам осквернить его тело, наша связь нарушится.
We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. Мы не будем сидеть сложа руки, и не позволим лживому Брену стереть нас в порошок, осквернить добро ради его трусливых порывов.
Please make me defile this church. Дай мне осквернить эту церковь.
I suppose strictly in the name of her honor... I must now defile... your most intimate and womanly segments. Чтобы защитить ее честь, я должен осквернить твои интимные женские начала.
Больше примеров...
Осквернять (примеров 13)
How dare you defile Game of Thrones by comparing Harvey to Jon Snow. Как ты смеешь осквернять "Игру престолов", сравнивая Харви с Джоном Сноу?
By morning, no Speaker will defile these streets, and you will either be gone or be dead. К утру Сказители больше не буду осквернять эти улицы, а ты либо уйдёшь либо сдохнешь.
Ku'don is not at fault, yet he will dwell alone forever while you continue to defile the Commonality. Ку'дон невиновен, однако он навеки останется в одиночестве, в то время, как ты будешь продолжать осквернять Сообщество.
Don't you dare defile Shukaku! Не смейте осквернять храм Сюкаку!
How dare you defile my manor with your noxious...? Как ты смеешь осквернять мой дом...?
Больше примеров...
Дефиле (примеров 9)
To flow text "defile" loading the URL, it is possible to state all addresses in one place and then just refer to them. Для потока текста "Дефиле" погрузка URL, можно указать все адреса в одном месте, а затем просто ссылаться на них.
The deployment of United States forces (Task Force Falcon) has been advanced and they have assumed responsibility for the Kacanik defile. Развертывание сил Соединенных Штатов (тактическая группа "Фэлкон") продвинулось, и они взяли под свой контроль дефиле Качаник.
Wightman remarks that the "only topographical detail" concerning the Atuatuca of the Eburones was a "narrow defile suitable for ambush" not too far to the west. Уайтмен замечает, что «единственная топографическая деталь» относительно Адуатуки эбуронов была «узким дефиле, подходящим для засады» не слишком далеко на запад.
The pass of Pingxingguan was a narrow defile worn through the loess, with no exit for several kilometres except the road itself. Пинсингуаньский проход - это узкое дефиле в лёссовой почве, из которого нет выхода на протяжении нескольких километров (кроме как по самой дороге).
Training takes place in the following disciplines: defile technique, plastic movements, acting skills, photoposition, make-up technique and much more. Обучение проходит по дисциплинам: техника дефиле, пластика движений, актерское мастерство, фотопозирование, техника визажа и многое другое.
Больше примеров...