Английский - русский
Перевод слова Defective

Перевод defective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефектный (примеров 23)
Because you're defective! Потому что ты - дефектный!
If I explain it more scientifically, you're a defective product made with my father's stolen chromosome. Говоря научными словами, ты... дефектный продукт, изготовленный с украденным хромосомом моего отца.
I hacked Mermaiden and sent out an e-mail blast... telling stores the product was defective. Я взломала "Русалку" и послала мейл с их сервера в магазины с сообщением что продукт дефектный.
But be that as it may, the third and biggest benefit of Income-Based Tuition, is it would free Americans from the fear and the fact of financial ruin because they bought a defective product. Но третье и главное преимущество доходно-ориентированного обучения - оно освободит американцев от страха и факта банкротства, потому что они не купят дефектный продукт.
Rogers (1970) was cited for proposing that exogenous good DNA be used to replace the defective DNA in those who suffer from genetic defects. Роджерс (1970) предложил заменять дефектный ДНК у тех кто страдал от генетических дефектов.
Больше примеров...
Неисправный (примеров 11)
Not until we get our money back for this defective helicopter! Не раньше, чем получим назад свои деньги за этот неисправный вертолёт!
They brought action for repayment of the purchase price and for payment of the contractual penalty, claiming that the defendant had delivered defective and incomplete items and failed to install the equipment. Правопреемники подали иск о возврате покупной цены и уплате неустойки, заявив, что продавец поставил неисправный и некомплектный товар и не произвел установку оборудования.
Defective switch (if required). Неисправный переключатель (если таковой требуется).
At the maintenance workshop, the malfunctioning LRU is tested by various appropriate means to verify and localise the defective shop replaceable assembly module responsible for the failure. В производственном цехе неисправное устройство испытывается различными соответствующими средствами, чтобы проверить и локализовать неисправный модуль устройства, подлежащий замене в цехе.
Defective or cracked lens. Неисправный или треснувший рассеиватель.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
Maybe I have defective engineering too. Может, и у меня дефект в геноинженерии.
He must have known about the defective pins. Он должен был знать про дефект валиков.
The Court left open whether the goods had been defective at this moment or not. Суд оставил открытым вопрос о том, содержал ли товар в этот момент какой-либо дефект.
He was a mental defective, we were told, and the only option was a discreet institution. Нам сказали, что у него умственный дефект, и что единственный выход - конфиденциальное заведение.
If the agent authorized by the company observes an irregularity, such as a seal which is not intact or defective sheeting, it is recorded in the control document along with the signatures of the representatives of the consignee and the transport operator. При обнаружении уполномоченным представителем предприятия какого-либо несоответствия, например нарушения пломб или повреждения брезента, обнаруженный дефект отражается в контрольном документе, который подписывается представителем получателя и представителем перевозчика.
Больше примеров...
Бракованный (примеров 10)
This is a purchase and an investment breaking the principle of mutually beneficial collaboration, namely, means are invested into defective goods or unprofitable business. Это покупка или инвестирование, при котором нарушается принцип взаимовыгодного сотрудничества, в частности, средства вкладываются в бракованный товар или неприбыльный бизнес.
Well, maybe I got a defective one. Видимо, мне достался бракованный.
I'm not interested in defective products. Мне не нужен бракованный продукт.
Every time I'd come across defective merchandise back here, I'd give it to him as a gift. Каждый раз, когда я натыкался на бракованный товар, я дарил его ему.
The seller offered to exchange the defective goods with conforming goods, but the buyer did not accept the offer and sued, demanding reimbursement of the value of the defective goods and compensation for losses sustained. Ответчик предложил истцу заменить бракованный товар, но истец не согласился и предъявил иск в суд, требуя возврата стоимости забракованного товара и возмещения понесенных убытков.
Больше примеров...
Дефективный (примеров 7)
The probe must be defective. Зонд, наверное, дефективный.
I'm not... totally defective. Я не настолько... дефективный.
But... the boy is defective. Но... мальчик дефективный.
It's - it's defective. Он... Он какой-то дефективный.
Talk about a defective product. Какой же ты все-таки дефективный!
Больше примеров...
Неисправность (примеров 20)
Condition Reflecting equipment defective or damaged. а) Неисправность или повреждение отражающего оборудования.
air-spring bellows damaged, leaking, attachment defective, distorted повреждения, течь, неисправность креплений, деформация баллонов пневморессоры
attachment defective, protection inadequate Steering lever неисправность креплений, недостаточная защита
attachment defective, inadequate safety device неисправность креплений, неадекватное защитное устройство
Defective control(s). Неисправность рычага (рычагов) управления.
Больше примеров...
С дефектом (примеров 15)
After the time elapsed, the buyer withheld the last payment rate, claiming that the machine was defective. По прошествии этого времени покупатель отказался произвести последний платеж на том основании, что станок оказался с дефектом.
How do you know if they're defective? Откуда ты знаешь, что они с дефектом?
This one... is a bit defective. Эта... немного с дефектом.
Is it improper to ask if maybe this cotter pin mightn't have been defective? Это не будет неуместный вопрос, если я спрошу, могла ли быть эта шпилька с дефектом?
Having left Constanța on 10 June 1943, she returned on the 11th due to a defective exhaust valve, having first re-fuelled at Feodosia. 10 июня 1943 года покинув Констанцу уже 11 июня лодка вернулась, в связи с дефектом в клапане выхлопной системы, перезаправившись в Феодосии.
Больше примеров...
Некачественной (примеров 6)
This latter refused to pay the price arguing that some of the goods had been defective. Истец отказался уплатить цену, утверждая, что часть товара была некачественной.
The consignor shall be liable for all the consequences of defective loading carried out by him and must in particular compensate the carrier for the loss or damage sustained in consequence by him. Отправитель несет ответственность за все последствия выполненной им некачественной погрузки и обязан возместить перевозчику ущерб или убытки, понесенные в результате такой погрузки.
It claimed that it had performed under the last six purchase orders, but that the buyer had breached the contract by withholding payment in retaliation for allegedly defective goods from previous purchase orders. Продавец утверждал, что он исправно выполнил последние шесть заказов, а покупатель нарушил договор, отказавшись платить в ответ на поставку якобы некачественной продукции на основании более ранних заказов.
May it be through traffic accidents, construction damages, rent disputes, defective craftsmanship, estate disputes und divorce cases or simply because a purchased item is flawed. Будь то при транспортных авариях, строительных ущербах, арендных спорах, некачественной работе исполнителя, при имущественных дискуссиях и разводах или, просто, если в купленной вещи обнаружились недостатки.
Everybody knows: the more sophisticated framework is, the bigger the chance is to make a mistake during the equipping stages, so the whole framework can become defective. Хорошо известная правда: чем конструкция сложнее, тем больше возможность ошибиться и на одном из этапов оборудования допустить ошибку, из-за которой вся конструкция станет некачественной.
Больше примеров...