Английский - русский
Перевод слова Deeming

Перевод deeming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Считая (примеров 15)
We affirm our adherence to the Nuclear Non-proliferation Treaty, deeming it to be a vital cornerstone of the proliferation prevention system, which relies on the importance of honouring commitments that have been agreed upon in the implementation monitoring process. Мы подтверждаем нашу приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия, считая его важной основой системы предотвращения распространения, которая базируется на необходимости соблюдения обязательств, согласованных в процессе наблюдения за выполнением.
Kenneth Crichton, the son of Jacqueline Falsworth and a sufferer of the medical condition anemia, is estranged from his family after refusing to adopt the identity of Union Jack, deeming his close friend Joey Chapman to be a better choice. Кеннет Крайтон, сын Жаклин Фолсворт и страдалец медицинского заболевания анемией, раздельно проживающий от своей семьи после того, как отказался принять личность Юниона Джека, считая своего близкого друга Джоуи Чепмана лучшим выбором.
Germany and Singapore, which had made interpretative declarations comparable to that of Italy, remained silent in respect of declarations interpreting the Basel Convention differently without deeming it necessary to react in the same way as the Italian Government. Германия и Сингапур, которые сделали заявление о толковании, сходное с заявлением Италии, хранили молчание в отношении заявлений об ином толковании Базельской конвенции, не считая необходимым реагировать так же, как это сделало правительство Италии.
Deeming the European Commission's actions unsatisfactory, the complainant intended to take unilateral retaliatory measures by applying its domestic laws, unconcerned that that would constitute a violation of WTO rules. Считая действия Европейской комиссией неудовлетворительными, истец намеревается принять в одностороннем порядке ответные меры на основе применения своего внутреннего законодательства, несмотря на то, что это является нарушением правил ВТО.
Kirichanskaya said Marinette being "an aspiring fashion designer" that makes "new creations in her spare time" shows that "feminine interests necessarily detract from superheroic qualities", deeming this "a positive message for male and female viewers alike". Киричанская сказала, что Маринетт - начинающий модельер, которая создаёт свои новые творения в свободное время, показывает, что женские интересы вовсе не умаляют супер-героические качества, считая это положительным посланием для зрителей женского пола.
Больше примеров...
Сочтя (примеров 7)
2.4 On 13 June 2002, the Swiss Federal Office for Refugees rejected the complainant's application for asylum, deeming her claims to be implausible. 2.4 13 июня 2002 года Швейцарское федеральное управление по делам беженцев (ФУБ) отклонило ходатайство заявителя о предоставлении убежища, сочтя ее утверждения неправдоподобными.
The observer from a non-governmental organization representing the industry expressed strong support for the proposed draft decision, deeming its deadlines to be reasonable, and urged that it be adopted. Наблюдатель от неправительственной организации, представляющей промышленные круги, заявил о своей решительной поддержке предлагаемого проекта решения, сочтя сроки его выполнения вполне разумными, и призвал утвердить этот проект.
Deeming it unfounded, it rejected the claim of procedural irregularity invoked by the applicants. Сочтя его лишенным основания, он не признал факта процессуальных нарушений, на которое ссылались истцы.
The National High Court rejected one of the charges of extortion, deeming it to be time-barred. Национальная судебная коллегия отклонила один из пунктов обвинения в вымогательстве, сочтя, что срок давности по данному преступлению истек.
In a mixed review of "Art Deco", Jessica Hopper of Pitchfork called the song "a highlight that curdles when the careless phrase 'You're so ghetto' comes out in the chorus", overall deeming it a "tonal misfire". В смешанном отзыве на песню, Джессика Хоппер из Pitchfork назвала песню «изюминкой альбома, которая свёртывается во время звучания неосторожной фразы "Малышка, ты вся в стиле гетто" в припеве», в целом сочтя её за "тональную неудачу".
Больше примеров...
Посчитав (примеров 6)
Conversely, in September 2014, the Council did not approve the "road map" of ETU, deeming it unappealing for international students, and prohibiting from using the budget of 600-700 million rubles allocated in 2013 for the first stage. Есть обратный пример: в сентябре 2014 года Совет не одобрил «дорожную карту» ЛЭТИ, посчитав его непривлекательным для зарубежных студентов и запретил использование бюджетных 600-700 млн рублей, выделенных в 2013-ом на первый этап.
The Constitutional Court declared it inadmissible in a decision of 13 November 2000, deeming that amparo was not the right procedure for annulling a criminal conviction and that the appropriate remedy was a judicial review, as provided for in the Code of Criminal Procedure. Конституционный суд отклонил ходатайство в своем решении от 13 ноября 2000 года, посчитав, что процедура ампаро не является адекватной для отмены уголовного приговора и что надлежащим средством защиты является судебный пересмотр, предусмотренный в Уголовно-процессуальном кодексе.
Heather Richels of The Paly Voice complimented its hook and catchiness, while deeming it the most appealing song of the album. Хизер Ричелс из The Paly Voice похвалила её хваткость и запоминаемость, посчитав её самой притягательной песней с альбома.
Jaz McDougall of PC Gamer commended Minecraft, deeming it "intuitively interesting and contagiously fun, with an unparalleled scope for creativity and memorable experiences". Рецензент Яз Макдугалл из сайта РС Gamer похвалил Minecraft, посчитав её «интуитивно интересной и заразительно весёлой, обладающей небывалыми возможностями для творчества и незабываемыми впечатлениями».
Poppy Cosyns of The Sun criticized the song's lyrics, deeming it as "bizarre lyrics which reference love/hate father-daughter turmoil." Поппи Козинс из The Sun раскритиковал лирику песни, посчитав её «слова экстравагантными со ссылкой на неразбериху с любовью/ненавистью отца/дочери».
Больше примеров...
Диминг (примеров 12)
Deeming had made several visits to Birkenhead to reassure Martha that her sister and the children were well. Диминг несколько раз побывал в Биркенхеде, чтобы уверить Марту в том, что с её сестрой и детьми всё в порядке.
In November 1891, Deeming (still using the name Williams) took Mather to Australia in the German steamship Kaiser Wilhelm II. В ноябре 1891 года Диминг (под именем «Уильямс») и Мэзер отправились в Австралию на борту германского парохода «Кайзер Вильгельм II».
While in Rainhill, Deeming began to court Emily Lydia Mather, the daughter of a widowed local shopkeeper, Mrs. Dove Mather. Будучи в Рэйнхилле, Диминг начал ухаживать за Эмили Лидией Мэзер, дочерью овдовевшей местной лавочницы, миссис Доув Мэзер.
On his release from prison in July 1891, Deeming headed to the Liverpool area, settling into a hotel in the village of Rainhill, Merseyside under the name Albert Williams. После освобождения из тюрьмы в июле 1891 года Диминг отправился в Ливерпуль, поселившись в гостинице деревни Рэйнхилл, Мейерсайд под именем Альберт Уильямс.
Deeming then took a lease on Dinham Villa, a house in Rainhill, supposedly on behalf of a military friend, a certain "Colonel Brookes". Диминг арендовал дом в Рэйнхилле (виллу Динхэм), предположительно от лица друга-военного, некоего «полковника Брукса».
Больше примеров...
Диминга (примеров 10)
At about the same time Deeming was being returned to Melbourne, news of the discovery of the Rainhill murders in England arrived in Australia. В то время как Диминга перевозили обратно в Мельбурн, из Англии пришли новости об убийствах в Рэйнхилле.
Police investigations after his arrest in 1892 revealed that Deeming had moved to Australia in 1882, chiefly working in Sydney, but also working for John Danks, a Melbourne importer of plumbing and gas fitting supplies. Полицейское расследование, проведённое после ареста Диминга в 1892 году, установило, что он переехал в Австралию в 1882 году, работал в основном в Сиднее, но также работал на Джона Дэнкса, мельбурнского импортёра труб для газопроводов.
Less than three months elapsed between the discovery of Mather's body in Windsor, Melbourne, in March 1892, and Deeming's execution for her murder in May 1892; a remarkably short time by comparison to modern western legal standards. С момента обнаружения тела Эмили в Виндзоре в марте 1892 года до казни Диминга в мае того же года прошло всего три месяца - по сравнению с современными западными правовыми стандартами необычайно короткий срок.
Police were closing in, however, and following telegrams by Victoria Police to Western Australia, Deeming was arrested at Southern Cross on 12 March 1892. Отслеживая телеграммы в западную Австралию, полиция штата Виктория вышла на след Диминга и арестовала его в Южном Кресте 12 марта 1892 года.
Deeming's movements at many stages of his career are obscure, but it appears he may have been in England in late 1888, the time of the Whitechapel murders. А Man arrested in Australia. - Многие эпизоды жизни Диминга остаются неясными; возможно, он был в Англии в конце 1888 года во время уайтчапельских убийств.
Больше примеров...