Английский - русский
Перевод слова Decontaminate
Вариант перевода Обеззараживания

Примеры в контексте "Decontaminate - Обеззараживания"

Примеры: Decontaminate - Обеззараживания
The most reliable way to decontaminate drinking water that may be contaminated by Cryptosporidium is to boil it. Обычной фильтрации воды может быть недостаточно, чтобы устранить Cryptosporidium, наиболее надежным способом обеззараживания питьевой воды, которая может быть загрязнена криптоспоридиями, является кипячение.
UNIDO continues to assist countries in the elimination of polychlorinated biphenyls (PCBs) and has successfully commissioned a non-combustion plant in Mongolia to decontaminate transformer oils and safely dispose of PCBs. ЮНИДО продолжает оказывать помощь странам в ликвидации полихлорилдифенилов (ПХД) и обеспечила успешный ввод в строй завода в Монголии, на котором не применяется сжигание, для обеззараживания трансформаторных масел и безопасного удаления ПХД.
In the field of environmental conservation, the Committee noted that harmful chemical compounds, capable of contaminating soil and groundwater, were being removed from various environmental surroundings using a technology developed to decontaminate areas surrounding launch pads. Применительно к природоохранной деятельности Комитет отметил, что для удаления из различных сред вредных химических соединений, которые могут загрязнять почву и грунтовые воды, используется технология, разработанная для обеззараживания территории стартовых площадок.
This has been used to decontaminate humans who are internally contaminated with tritiated water (tritium). Это было использовано для обеззараживания людей, которые подверглись внутреннему загрязнению тритиевой водой (тритием).
To decontaminate food and water, the information matrix of the Chlorhexidine preparation is added to the device and an appropriate amplitude modulation of optic radiation is used. Для обеззараживания продуктов питания и воды в устройство добавляется информационная матрица препарата «Хлоргексидин» и применяется соответствующая амплитудная модуляция источника оптического излучения.
A particular problem is the need to decontaminate and rehabilitate industrial sites and lands that were formerly under military control and that have become degraded or polluted by toxic substances. В качестве особой проблемы следует указать на необходимость обеззараживания и реабилитации промышленных объектов и земель, ранее принадлежавших военным и оказавшихся испорченными или загрязненными токсичными веществами.
Special procedures should be followed to decontaminate animals and/or their products before consumption, for example. Перед употреблением в пищу животные и/или продукты их переработки должны проходить специальные процедуры обеззараживания.
It is more prudent to decontaminate with an acceptable risk than to allow pollution to continue because the funds for an ideal, risk-free decontamination are not available. В этой связи разумнее провести очистку с приемлемым риском, чем оставить территорию загрязненной по причине отсутствия средств, которые нужны для идеального обеззараживания с нулевым риском.