| First, the anaerobic decomposition of waste in landfills is one of the most important contributors to the anthropogenic emissions of methane. | Во-первых, анаэробное разложение отходов на свалках во многом является причиной образования антропогенных выбросов метана. |
| Heat from inside the closed body bag sped decomposition. | Тепло чехла, которым было закрыто тело, ускорило разложение. |
| In cement manufacture this is the thermal decomposition of calcite (calcium carbonate) and other carbonate minerals that gives a metallic oxide (mainly CaO) plus carbon dioxide. | При производстве цемента это термическое разложение кальцита (карбоната кальция) и других карбонатных минералов, продуктом которого являются металлический оксид (в основном, СаО) и диоксид углерода. |
| The required decomposition of the 'net output', i.e. all cost elements excluding the purchase of the manufactured good, in an IPP related, and a trade related, component is not straightforward. | Требуемое разложение "чистого выпуска", т.е. всех элементов стоимости за исключением покупки произведенного товара, на компонент, связанный с ПИС, и компонент, связанный с торговлей, связано с определенными трудностями. |
| Decomposition will accelerate faster the longer it's in the sun. | Разложение будет тем быстрее, чем дольше она лежит на солнце. |
| The computational viewpoint, which enables distribution through functional decomposition on the system into objects which interact at interfaces. | Вычислительная точка зрения представляет систему как распределенную посредством функциональной декомпозиции на объекты, которые взаимодействуют через интерфейсы. |
| A spanner may be constructed from a well-separated pair decomposition in the following way. | Остов может быть построен из вполне разделенной декомпозиции пар следующим образом. |
| In one direction, if this graph is 2-vertex-connected, then a bipolar orientation may be obtained by consistently orienting each ear in an ear decomposition of the graph. | В одном направлении, если этот граф вершинно 2-связен, то биполярную ориентацию можно получить путём последовательной ориентации каждого уха в ушной декомпозиции графа. |
| Repeated application of the separator theorem produces a separator hierarchy which may take the form of either a tree decomposition or a branch-decomposition of the graph. | Повторное приложение теоремы о разбиении даёт иерархию сепараторов, которое может принять вид либо древесной декомпозиции, либо декомпозиции графа на ветви. |
| As per the performance of execution, the time complexity is later improved to O(n log k) with box decomposition technique. | Временная сложность выполнения позднее была улучшена до O(n log k) с помощью техники рамочной декомпозиции. |
| However, when k is any fixed constant, the graphs with treewidth k can be recognized, and a width k tree decomposition constructed for them, in linear time. | Однако, если к является фиксированной константой, граф с древесной шириной к может быть распознан и древесная декомпозиция ширины к может быть построена за линейное время. |
| In graph theory, a tree decomposition is a mapping of a graph into a tree that can be used to define the treewidth of the graph and speed up solving certain computational problems on the graph. | В теории графов древесная декомпозиция - это отображение графа в дерево, которое может быть использовано для определения древесной ширины графа и ускорения решения определённых вычислительных задач на графах. |
| To determine these indices the decomposition of the main goal and the formation by experts' goal hierarchy are performed. | Для определения этих показателей осуществляется декомпозиция главной цели и построение экспертами иерархии целей. |
| On the whole this is forecast increase inasmuch as very big decomposition of IBProvider inner code is smoothed away. | В целом, это прогнозируемый прирост производительности, поскольку сглажена очень сильная декомпозиция внутреннего кода IBProvider. |
| A tree decomposition in which the underlying tree is a path graph is called a path decomposition, and the width parameter derived from these special types of tree decompositions is known as pathwidth. | Древесная декомпозиция, в которой деревом служит путь, называется путевой декомпозицией и древесная ширина этого специального вида древесной декомпозиции известна как путевая ширина. |
| Separators may be combined into a separator hierarchy of a planar graph, a recursive decomposition into smaller graphs. | Сепараторы можно скомбинировать в иерархию сепараторов планарного графа, рекурсивную декомпозицию на меньшие графы. |
| Hybrid Physical-Chemical Vapor Deposition (HPCVD) - This process involves both chemical decomposition of precursor gas and vaporization of a solid source. | Гибридное физико-химическое парофазное осаждение (англ. Hybrid Physical-Chemical Vapor Deposition (HPCVD)) - процесс, использующий и химическую декомпозицию прекурсора, и испарение твёрдого материала. |
| László Lovász (1972) found that: A graph G is factor-critical if and only if G has an odd ear decomposition. | Ласло Ловас обнаружил, что: Граф G является фактор-критическим графом тогда и только тогда, когда G имеет нечётную ушную декомпозицию. |
| Robbins introduced the ear decomposition of 2-edge-connected graphs as a tool for proving the Robbins theorem, that these are exactly the graphs that may be given a strongly connected orientation. | Роббинс применил ушную декомпозицию рёберно 2-связных графов в качестве средства доказательства теоремы Роббинса, что это в точности графы, которым может быть задана сильно связная ориентация. |
| The approach has much in common with LES, since it uses decomposition and resolves only the filtered portion, but different in that it does not use a linear, low-pass filter. | Этот подход имеет много общего с LES, поскольку он использует декомпозицию и допускает только фильтрованную часть, но отличается тем, что не использует линейный фильтр нижних частот. |
| Whether a decomposition reaction has occurred is deduced from the pressure rise produced. | Факт появления реакции распада устанавливается по динамике изменения фактического давления. |
| Tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, resulting in oily decomposition waste. | Горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов. |
| The risk of high amounts of potentially toxic substances lies in the danger that during humus decomposition amounts of heavy metals might be released and pose a threat to the ecosystem. | Опасность, связанная с высокой концентрацией потенциально токсичных веществ, состоит в том, что во время распада гумуса тяжелые металлы могут высвобождаться и тем самым создавать угрозу для экосистемы. |
| The laboratories of the Department of Chemicalization, Plant Protection and Quarantine, for example, measure residual concentrations of pesticides, including DDT and products of its decomposition, in crops, soil, water and air. | Например, лаборатории Департамента химизации, защиты и карантина растений производят замеры остаточных концентраций пестицидов, в том числе ДДТ и продуктов его распада, в растениях, почве, воде и воздухе. |
| We are a State that was born out of the decomposition of an empire, as was Poland, the Czech Republic, Hungary and many other States. | Мы - государство, которое родилось в результате распада империи, так же, как Польша, Чешская Республика, Венгрия и многие другие государства. |
| This decomposition shows that economic growth can go along with declining pollution only if the scale effect is more than offset by the composition effect (e.g. a shift towards less polluting activities, such as services) and the technology effect. | Эта раскладка показывает, что экономический рост может сопровождаться снижением уровня загрязнения только в том случае, если масштабный фактор более чем компенсируется номенклатурно-товарным фактором (например, сдвиг в сторону менее загрязняющих видов деятельности, таких, как услуги) и технологическим фактором. |
| This year's first web demo introduced the new iOPT functionality "M2F evaluation, portfolio decomposition and optimization" from Release 4.5. | была представлена новая функциональность iOPT «M2F - оценка, раскладка позиций по рынку, портфельная оптимизация» из версии Release 4.5. Если Вы хотите получить описание бизнес-блока, обратитесь к г-же Сильвие Хаммершмидт (). |