| So with the explosion, then the fire, animal scavengers and the natural decomposition, the bodies would be very difficult to identify. | Таким образом, учитывая взрыв, затем пожар, вмешательство стервятников и естественное разложение, тела было бы очень затруднительно распознать. |
| Manufacturing of tetrachloride and trichloroethylene from acetylene and chlorine and subsequent decomposition to carbon tetrachloride and trichloroethylene | Изготовление тетрахлорида и трихлорэтилена из ацетилена и хлора и последующее разложение на тетрахлорметан и трихлорэтилен |
| Equivalent conditions are that each connected component of the graph has an open ear decomposition, that each connected component is 2-edge-connected, or (by Robbins' theorem) that every connected component has a strong orientation. | Эквивалентные условия - что каждая компонента связности графа имеет открытое ушное разложение, что каждая связная компонента является рёберно 2-связной или (по теореме Роббинса) что каждая связная компонента имеет строгую ориентацию. |
| 2nd step: Singular Value Decomposition (SVD). | Шаг 2: Сингулярное разложение (SVD). |
| The corresponding handle decomposition/ presentation is called the dual decomposition. | Соответствующее разложение на ручки/представление называется двойственным разложением. |
| A spanner may be constructed from a well-separated pair decomposition in the following way. | Остов может быть построен из вполне разделенной декомпозиции пар следующим образом. |
| The concept of an ear decomposition can be extended from graphs to matroids. | Концепция ушной декомпозиции может быть обобщена с графов на матроиды. |
| An ear decomposition is odd if each of its ears uses an odd number of edges. | Ушная декомпозиции нечётна, если каждое ухо имеет нечётное число рёбер. |
| Related decomposition techniques have also borne fruit in the study of other graph classes, and in particular for the claw-free graphs. | Близкие методы декомпозиции родились также в результате изучения других классов графов, в частности, графов без клешней. |
| By using dynamic programming on a tree decomposition or branch-decomposition of a planar graph, many NP-hard optimization problems may be solved in time exponential in n or n log n. | При использовании динамического программирования на древесной декомпозиции или декомпозиции ветви для планарного графа, многие классы NP-трудных оптимизационных задач можно решить за время, экспоненциально зависящее от n или n log n. |
| The characteristics that define computational thinking are decomposition, pattern recognition/ data representation, generalization/abstraction, and algorithms. | Характеристиками, определяющими вычислительное мышление, являются декомпозиция, определение шаблонов/представление данных, обобщение/абстрагирование и алгоритмы. |
| Polygon decomposition is applied in several areas: Pattern recognition techniques extract information from an object in order to describe, identify or classify it. | Декомпозиция многоугольника используется в нескольких областях: Техника распознавания образов извлекает информацию из объекта в целях описания, идентификации или классификации. |
| On the whole this is forecast increase inasmuch as very big decomposition of IBProvider inner code is smoothed away. | В целом, это прогнозируемый прирост производительности, поскольку сглажена очень сильная декомпозиция внутреннего кода IBProvider. |
| A carving decomposition is an unrooted binary tree with each leaf representing a vertex in the original graph, and the width of a cut is the number (or total weight in a weighted graph) of edges that are incident to a vertex in both subtrees. | Декомпозиция нарезкой - это некорневое бинарное дерево, в котором каждый лист представляет вершину исходного графа, а ширина разреза - это число (или полный вес во взешенных графах) рёбер, которые инцидентны вершине в обоих поддеревьях. |
| For the general linear group, this decomposition is the QR decomposition, and the deformation retraction is the Gram-Schmidt process. | Для полной линейной группы эта декомпозиция является QR-разложением, а деформационный ретракт является процессом Грама - Шмидта. |
| Robbins' characterization of the graphs with strong orientations may be proven using ear decomposition, a tool introduced by Robbins for this task. | Характеризацию Роббинса графов сильными ориентациями можно доказать, используя ушную декомпозицию, инструмент, предложенный Роббинсом для этой цели. |
| Separators may be combined into a separator hierarchy of a planar graph, a recursive decomposition into smaller graphs. | Сепараторы можно скомбинировать в иерархию сепараторов планарного графа, рекурсивную декомпозицию на меньшие графы. |
| More generally, a result of Frank (1993) makes it possible to find in any graph G the ear decomposition with the fewest even ears. | В более общем смысле, результат Франка делает возможным найти для любого графа G ушную декомпозицию с наименьшим количеством чётных ушей. |
| Information had been obtained on four emerging destruction technologies, including for the conversion of halons and CFCs into unsaturated fluoromonomers and the chemical decomposition of methyl bromide. | Была получена информация о четырех новых технологиях уничтожения, находящихся в стадии разработки, включая преобразование галонов и ХФУ в ненасыщенные фторсодержащие мономеры и химическую декомпозицию бромистого метила. |
| For instance, to find an ear decomposition of a 2-edge-connected graph, the algorithm of Maon, Schieber & Vishkin (1986) proceeds according to the following steps: Find a spanning tree of the given graph and choose a root for the tree. | Например, чтобы найти ушную декомпозицию рёберно 2-связного графа, алгоритм Маона, Шибера и Вышкина проходит следующие шаги: Находится остовное дерево заданного графа и выбирается корень дерева. |
| The nitrogen contents in the upper soil horizons are crucial for the N nutrition of the trees and the decomposition of organic matter. | Содержание азота в верхних слоях почвы имеет чрезвычайно большое значение для азотного питания деревьев и распада органического вещества. |
| Whether a decomposition reaction has occurred is deduced from the pressure rise produced. | Факт появления реакции распада устанавливается по динамике изменения фактического давления. |
| If burned, 1 million tyres will generate some 200,000 litres of run-off oil, as tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, which results in oily decomposition waste that is both highly polluting and flammable. | В результате сгорания одного миллиона шин образуется около 200000 литров отходов нефтепродуктов, поскольку горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов, которые являются огнеопасными загрязнителями. |
| According to said functions, the size distribution of the microbiological objects under investigation and decomposition products of the liquid nutrient medium during the cultivation thereof are obtained. | За данными функциями получают размерное распределение исследуемых микробиологических объектов и продуктов распада жидкой питательной среды в процессе их культивирования. |
| Dilution of specific compounds of hops, accompanied by the chemical interaction between sugars and protein decomposition products, enables the process of aromatization during boiling of wort with hops. | Процесс ароматизации при кипячении сусла с хмелем происходит благодаря растворению специфических составных хмеля и химического взаимодействия между сахарами и продуктами распада белков. |
| This decomposition shows that economic growth can go along with declining pollution only if the scale effect is more than offset by the composition effect (e.g. a shift towards less polluting activities, such as services) and the technology effect. | Эта раскладка показывает, что экономический рост может сопровождаться снижением уровня загрязнения только в том случае, если масштабный фактор более чем компенсируется номенклатурно-товарным фактором (например, сдвиг в сторону менее загрязняющих видов деятельности, таких, как услуги) и технологическим фактором. |
| This year's first web demo introduced the new iOPT functionality "M2F evaluation, portfolio decomposition and optimization" from Release 4.5. | была представлена новая функциональность iOPT «M2F - оценка, раскладка позиций по рынку, портфельная оптимизация» из версии Release 4.5. Если Вы хотите получить описание бизнес-блока, обратитесь к г-же Сильвие Хаммершмидт (). |