| The main task was to comparatively evaluate quality of MPEG-2 decoders while decoding distorted streams. | Основной задачей ставилась сравнительная оценка качества работы декодеров стандарта MPEG-2 при декодировании потоков с ошибками. |
| At decoding of this figure quality of mapping and the press also is not lost. | При декодировании этого рисунка и не теряется качество отображения и печати. |
| The invention relates to information remote transmission and can be used for wire and wireless communication systems, for information encoding and decoding. | Изобретение относится к передаче информации на расстояние и может быть использовано в системах проводной и беспроводной связи, кодировании и декодировании информации. |
| The algorithm has found universal application in decoding the convolutional codes used in both CDMA and GSM digital cellular, dial-up modems, satellite, deep-space communications, and 802.11 wireless LANs. | Алгоритм получил широкое применение в декодировании свёрточных кодов мобильных телефонов стандартов GSM и CDMA, dial-up модемах и беспроводных сетях стандарта 802.11. |
| This form of parity worked well in correcting errors upon decoding. | Отсюда легко вывести правило исправления ошибок при декодировании. |