Английский - русский
Перевод слова Decentralizing
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralizing - Децентрализация"

Примеры: Decentralizing - Децентрализация
The self-management of institutions and persons affected and the decentralizing process are the linchpin of the plan of action. Самоуправление учреждений и инвалидов и децентрализация составляют ядро этого Плана действий.
For the United Nations, decentralizing some of its activities in coordination with regional organizations could be more effective and less costly. Децентрализация некоторых из ее видов деятельности в области координации с региональными организациями может стать более эффективной и менее дорогостоящей для Организации Объединенных Наций.
He congratulated FAO on the reforms that it had undertaken to strengthen its operational capacities in the field by rationalizing its procedures, decentralizing resources and reducing administrative expenditure. Далее представитель Сенегала воздает должное ФАО в связи с теми реформами, которые она проводит в целях расширения своих возможностей для действий на местах, таких, как рационализация процедур, децентрализация средств и сокращение административных расходов.
Recommendations included reviewing the organizational structure of the police, improving conditions of service, decentralizing training, management and administration, strengthening a public complaints mechanism and expediting a legal framework to address senior appointments, promotions and rank structure. В число рекомендаций входили пересмотр полицейской организационной структуры; улучшение условий службы; децентрализация учебной подготовки, управления и администрирования; укрепление механизма по приему жалоб населения; и ускорение процесса создания правовой основы для назначения на старшие должности, продвижения по службе и формирования штатной иерархии.
It was decentralizing the health services by extending and reorganizing specialization and health assessment in the community, allowing new global strategies to be adopted, including family polyclinics, to improve the quality of comprehensive medical care and the situation of children, with specific programmes for women. Проводится децентрализация здравоохранения путем расширения и реорганизации контроля здоровья населения на местном уровне, используются новые глобальные стратегии, в том числе семейные поликлиники для повышения качества комплексной медицинской помощи и положения детей, действуют специальные программы для женщин.
Since different areas of Thailand were at different levels of development, another main objective of the strategy was improving income distribution, creating employment and basic infrastructure in rural areas, and decentralizing local authority. Учитывая, что различные районы Таиланда находятся на разных этапах развития, другими основными задачами этой стратегии являются также улучшение системы распределения доходов, создание рабочих мест и базовой инфраструктуры в сельских районах и децентрализация местной власти.
The representative of Spain outlined the proposed Spanish Gazetteer Model addressing interpreting information; decentralizing management; updates for a future distributed gazetteer; and implementing search services. Представитель Испании дал описание предлагаемой модели испанского справочника, осветив такие вопросы, как толкование информации; децентрализация управления; обновление справочника в будущем; создание средств поиска информации.
Among the policy's main objectives are improving accessibility to mental rehabilitation programmes; decentralizing services for medical and psychological health; and providing sufficient financial support to the mental health sector. Основными задачами являются улучшение доступности программ реабилитации в области психического здоровья; децентрализация услуг по предоставлению медицинской и психологической помощи, а также обеспечение надлежащего финансирования для поддержки мероприятий по охране психического здоровья.
Decentralizing governance is also important for delivering services and achieving the Millennium Development Goals. Децентрализация управления также имеет важное значение для предоставления услуг и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Decentralizing decision-making and increasing joint multi-year programming, financing and analysis remain priorities. В числе приоритетов остаются децентрализация процессов принятия решений и активизация процессов совместного составления, финансирования и анализа многолетних программ.
Decentralizing Protected Area Management in the Philippines (Makapukaw) Децентрализация управления охраняемыми районами на Филиппинах (Макапукау)
(b) Decentralizing programme development functions and strengthening the role of the UNV programme officers serving in UNDP country offices; Ь) децентрализация функций по разработке программы и повышение роли сотрудников ДООН по программе, работающих в страновых отделениях ПРООН;
Decentralizing responsibility for managing water and sanitation services may boost their efficiency, and thus their sustainability, while also enhancing transparency, accountability and sensitivity to local needs. Децентрализация ответственности за управление службами водоснабжения и санитарии может повысить их эффективность, а значит и устойчивость, в то же время повышая транспарентность, подотчетность и учет местных потребностей.
(a) Decentralizing housing construction and financing towards the private sector and organized civil society; а) децентрализация строительства и финансирования жилья и вовлечение в процесс частного сектора и организованного гражданского общества;
(c) Decentralizing and simplifying the decision-making procedures on staffing issues while, at the same time, centralizing and substantially strengthening the supervision of staff and introducing a mechanism of responsibility and sanctions for violations; с) децентрализация и упрощение процедур принятия решений по кадровым вопросам при одновременной централизации и значительном усилении контроля за сотрудниками и создании механизма ответственности и наказаний за нарушения;
(c) Decentralizing authority and resources, as appropriate, as well as functions and responsibilities to the level most effective in addressing the needs of people in their settlements; с) децентрализация управления и распределения ресурсов, насколько это целесообразно, а также функций и обязанностей до уровня, наиболее эффективного с точки зрения удовлетворения потребностей людей в их населенных пунктах;
On 9 August 2000, the President of Argentina had issued Decree No. 167 decentralizing INAI and incorporating it in the Secretariat for Social Development. 9 августа 2000 года президент Аргентины издал Указ Nº 167, в соответствии с которым произошла децентрализация ИНАИ и его присоединение к Управлению по вопросам социального развития.
Health-care reform has been directed primarily at creating a consumer-centred infrastructure, decentralizing administration and increasing the managerial and financial autonomy of health-care organizations. В рамках реформирования системы здравоохранения основными чертами создаваемой модели здравоохранения стали формирование инфраструктуры, соответствующей потребностям населения в медицинской помощи, децентрализация управления, повышение управленческой и финансовой автономии организаций здравоохранения.
decentralizing management and shifting it towards the beneficiary countries Examples of successful efforts promoted by the PHARE Programme, are the децентрализация управления с переносом функций управления в страны - получатели помощи.
Decentralizing the programme during the summer/autumn of 1999 and greater involvement of the partner countries in the various local activities of the programme contributed to increasing the delivery rate. Децентрализация программы в период лета/осени 1999 года и активизация участия стран-партнеров в различных местных мероприятиях в рамках программы способствовали повышению степени отдачи.
Decentralizing the responsibility for designing and implementing environmental policies and programmes, improving coordination between agents, policy makers and institutions, and establishing and maintaining good standards of governance are other critical requirements. Прочими важнейшими требованиями являются децентрализация ответственности за разработку и осуществление экологической политики и программ, совершенствование координации между сторонами, лицами, ответственными за разработку политики, и учреждениями, а также установление и поддержание удовлетворительных норм правления.
Decentralization can end up decentralizing corruption by fragmenting centrally organized mechanisms for rent-seeking. Децентрализация может привести к децентрализации коррупции путем фрагментации организованных на центральном уровне механизмов, используемых для получения арендных платежей.
Sustainability of monitoring functions could be promoted by decentralizing management. Осуществлению на устойчивой основе функций контроля могла бы способствовать децентрализация функций руководства.
Governments are decentralizing authority and functions to the local level, but decentralization of financial resources remains limited. Правительства проводят курс на передачу власти и функций из центра на места, однако децентрализация финансовых ресурсов по-прежнему носит ограниченные масштабы.
Modernizing and decentralizing the administrative system and the curriculum, taking into account linguistic and cultural aspects. Модернизация, разукрупнение и децентрализация системы управления и учебных программ с учетом лингвистических и культурных особенностей.