Английский - русский
Перевод слова Decentralizing

Перевод decentralizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Децентрализации (примеров 196)
We are currently in the process of decentralizing the administration in terms of decision-making and implementation of development projects. Мы осуществляем в настоящее время процесс децентрализации в области управления в плане принятия решений и реализации проектов в целях развития.
Fostering responsibility at the local level by decentralizing the decision-making process Повышение ответственности на местном уровне за счет децентрализации процесса принятия
During the reporting period, the College has focused on expanding the range of services that the College provides, responding more directly to the needs of clients, decentralizing delivery to clients' sites, collaborating more with external providers and strengthening the College's own internal capacities. В отчетный период Колледж сконцентрировал усилия на расширении перечня предоставляемых им услуг, налаживании более непосредственного реагирования на возникающие у клиентов потребности, децентрализации системы передачи информации на веб-сайты клиентов, более широком сотрудничестве с внешними поставщиками информации и укреплении собственного внутреннего потенциала.
The Programme should also avoid spreading itself too thinly in the process of decentralizing its operations to regional offices. UNEP should hold its meetings at headquarters in order to make optimal use of its capacity and achieve savings. Программе следует также избегать излишней децентрализации действий на уровне региональных бюро и проводить свои заседания в штаб-квартире, с тем чтобы оптимально использовать имеющиеся там возможности и добиться экономии средств.
To resolve it, the Burundian authorities can apply several solutions, including increasing the number of releases on parole, accelerating the judicial process and decentralizing jurisdictions. Бурундийские власти пытались лишить эту проблему различными способами, в том числе путем увеличения числа условно-досрочно освобождаемых лиц, ускорения судебных процессов, децентрализации процесса рассмотрения дел.
Больше примеров...
Децентрализация (примеров 28)
He congratulated FAO on the reforms that it had undertaken to strengthen its operational capacities in the field by rationalizing its procedures, decentralizing resources and reducing administrative expenditure. Далее представитель Сенегала воздает должное ФАО в связи с теми реформами, которые она проводит в целях расширения своих возможностей для действий на местах, таких, как рационализация процедур, децентрализация средств и сокращение административных расходов.
Since different areas of Thailand were at different levels of development, another main objective of the strategy was improving income distribution, creating employment and basic infrastructure in rural areas, and decentralizing local authority. Учитывая, что различные районы Таиланда находятся на разных этапах развития, другими основными задачами этой стратегии являются также улучшение системы распределения доходов, создание рабочих мест и базовой инфраструктуры в сельских районах и децентрализация местной власти.
Decentralizing decision-making and increasing joint multi-year programming, financing and analysis remain priorities. В числе приоритетов остаются децентрализация процессов принятия решений и активизация процессов совместного составления, финансирования и анализа многолетних программ.
On 9 August 2000, the President of Argentina had issued Decree No. 167 decentralizing INAI and incorporating it in the Secretariat for Social Development. 9 августа 2000 года президент Аргентины издал Указ Nº 167, в соответствии с которым произошла децентрализация ИНАИ и его присоединение к Управлению по вопросам социального развития.
decentralizing management and shifting it towards the beneficiary countries Examples of successful efforts promoted by the PHARE Programme, are the децентрализация управления с переносом функций управления в страны - получатели помощи.
Больше примеров...
Децентрализуют (примеров 3)
Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. В этих условиях организации системы Организации Объединенных Наций, а также учреждения-доноры все активнее децентрализуют процессы финансирования и свою деятельность.
Against this background, the organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities, but this may give rise to inefficiencies such as duplication and lack of uniformity. В этих условиях организации, а также учреждения-доноры все активнее децентрализуют процессы финансирования и свою деятельность, но это может приводить к подрыву эффективности, в частности к дублированию и отсутствию единообразия.
The observer for Europol mentioned that criminal organizations were decentralizing the illicit manufacture of drugs over several locations in an attempt to minimize the risk of disruption. Наблюдатель от Европола отметил, что, для того чтобы свести к минимуму риск прекращения незаконного изготовления наркотиков, преступные организации децентрализуют производство, размещая его сразу в нескольких местах.
Больше примеров...
Децентрализовать (примеров 2)
Some countries have succeeded in decentralizing the work of these bodies to the regional and local levels. Ряд стран сумели децентрализовать деятельность этих органов на региональном и местном уровнях.
Rather than decentralizing power, CEO Martin Winterkorn sat at the head of a centralized, command-and-control organization in which he acted as a patriarch. Вместо того чтобы децентрализовать власть, генеральный директор Мартин Винтеркорн стал главой централизованной, командно-административной организации, в которой он действовал как патриарх.
Больше примеров...
Децентрализует (примеров 2)
The Government is decentralizing some of its offices. Правительство децентрализует некоторые из своих служб.
Mr. Bonilla (Colombia), responding to the Committee's concerns about violence in Colombia, said that, in addition to pursuing negotiations with the armed groups involved, the Government was currently decentralizing a portion of the peace fund in order to improve social conditions. Г-н Бонилья (Колумбия), отвечая на обеспокоенность Комитета по поводу насилия в Колумбии, говорит, что помимо проведения переговоров с вооруженными группами правительство в настоящее время децентрализует часть фонда мира в целях улучшения социальных условий.
Больше примеров...