The Employment Insurance System, which was introduced in accordance with the Employment Insurance Act (Dec. 1993), has been in place since July 1995. | Система страхования на случай безработицы, которая была введена в соответствии с Законом о страховании на случай безработицы (декабрь 1993 года), существует с июля 1995 года. |
Number of partnerships responding to the Johannesburg Plan of Implementation that involve land-based activities relevant to the Global Programme of Action, Dec. 2003: three, Dec. 2005: five, Dec. 2007:10 | число партнерств, соответствующих Йоханнесбургскому плану выполнения решений, связанных с деятельностью на суше, имеющих отношение к Глобальной программе действий, декабрь 2003 года - 3; декабрь 2005 года - 5; декабрь 2007 года - 10 |
Courtesy expenses Bureau Dec. 2007 | Представитель-ские расходы Бюро, декабрь 2007 года |
Number of UNEP-facilitated activities promoting synergies in the implementation of multilateral environmental agreements at the national and regional levels: Dec 2007: n/a; Dec 2009:70; Dec 2011: 100. | Число осуществляемых при содействии ЮНЕП мероприятий, способствующих повышению степени взаимодополняемости усилий по выполнению многосторонних природоохранных соглашений на национальном и региональном уровнях: декабрь 2007 г.: отсутствуют; декабрь 2009 г.: 70; декабрь 2011 г.: 100. |
After the collapse of the team in The Avengers #503 (Dec. 2004), Wonder Man joined a new splinter group called the Mighty Avengers, co-starred in that team's series, which premiered with March 2007 cover-date. | После распада Мстителей в The Avengers 503 (декабрь 2004 года) Чудо-человек с марта 2007 года присоединился к новой отколовшейся группе, называемой Могучими Мстителями. |
Dec here says that you've been asked to run for mayor. | Дек говорит, ты хочешь избираться в мэры. |
Well, I don't know if you remember, Dec, but your daughter is divorcing me. | Ну, не знаю, может ты запамятовал, Дек, но сегодня твоя дочь противостояла мне. |
Dec Downey (United Kingdom), Director, International Society for Trenchless Technology | Дек Дауни (Соединенное Королевство), директор, Международное общество бестраншейных технологий |
I have a Robert Finn in Dec Arts. | Есть Роберт Фин Дек Артс |
Dec, do me a favor. | Дек, сделай мне одолжение. |
2.8 The author provides the names of 11 voters whose signatures were considered by the DEC to be invalid. | 2.8 Автор указывает имена 11 избирателей, чьи подписи были признаны ОИК недействительными. |
The law requires that DEC and PEC chairpersons, deputy chairpersons and secretaries (executive positions) are allocated to candidates in proportion to the number of nominations submitted. | В соответствии с законодательством, должности председателей, заместителей председателей и секретарей ОИК и УИК (руководящие должности) распределяются между членами избирательной комиссии пропорционально количеству кандидатур, поступивших от кандидатов. |
2.7 On an unspecified date, the author appealed the DEC decision of 16 September 2004 to the CEC. | 2.7 В целях обжалования решения ОИК от 16 сентября 2004 года автор подал ходатайство (дата не указана) в ЦИК. |
It specifies that the CEC examined the list of signatures submitted in the author's support, the voters' testimonies, the DEC's written statements and the expert opinion, and concluded that the DEC had properly excluded 57 signatures as invalid (paragraph 2.7 above). | Оно отмечает, что ЦИК изучила подписные листы в поддержку автора, свидетельства избирателей, письменные заявления ОИК и заключение экспертов, и пришла к выводу, что ОИК справедливо решила исключить 57 подписей как недействительные (пункт 2.7 выше). |
Serious problems in these oblasts included the eviction and closure of DECs by armed groups, seizing of DEC equipment and election materials and intimidation of DEC and PEC members and candidate proxies, including abduction, forced entry into private homes and shooting of a candidate proxy. | К числу серьезных проблем в этих областях относились блокировка помещений и закрытие ОИК группами вооруженных людей, захват оборудования ОИК и избирательных материалов, запугивание членов ОИК и УИК, а также представителей кандидатов, включая похищения, насильственное проникновение в частные помещения и огнестрельное ранение представителя кандидата. |
I know the rules, Dec. | Я помню, правила, Дэк. |
I'll will never ask for permission to save an innocent woman from jail, Dec. | Мне не требуется разрешение, чтобы спасти невиновную женщину от тюрьмы, Дэк. |
I'll make you pay, Dec. | Ты за это заплатишь, Дэк. |
Dec, I don't see the humor. | Дэк, а что смешного? |
Grayson doesn't just want The Stowaway, Dec. | Грэйсон не только хочет забрать у нас бар Дэк. |
Alliance of Civilizations dec. 6/106 78 | Альянс цивилизаций реш. 6/106106 |
Outcome of the universal periodic review: Yemen dec. 12/112 70 | экономических, социальных и культурных прав реш. 12/119 79 |
Outcome of the universal periodic review: Chad dec. 12/109 68 | бывшая югославская Республика Македония реш. 12/114 76 |
Working Group on Communications dec. | Последующие меры в связи с резолюцией 5/1 Совета реш. |
Outcome of the universal periodic review: Vanuatu dec. 12/113 70 | Центральноафриканская Республика реш. 12/101 70 |
This additional contribution is payable by the student and/or contributors and is not covered by the loan scheme operated by DEC. | Эта дополнительная сумма вносится студентом и/или лицами, оплачивающими его учебу, и не покрывается ссудами ДОД. |
DEC continues to review the Island's educational curriculum to ensure that it is relevant and appropriate and to ensure that children's potential is identified and developed as much as possible. | ДОД продолжает следить за содержанием используемой на острове учебной программы, контролируя ее актуальность и соответствие текущим требованиям и обеспечивая всемерное выявление и раскрытие способностей детей. |
In the equatorial coordinate system, the anticenter is found at roughly RA 05h 46m, dec +28º 56'. | В экваториальной системе координат антицентру соответствуют координаты а {\displaystyle \alpha} = 05h 46m (прямое восхождение), δ {\displaystyle \delta} = +28º 56' (склонение). |
In Earth's sky, the Taurus Void appears from ~2h40min to at least 4h ra, at which point it is obscured by the Milky Way, and from 5º to 40º dec. | На небе Земли войд Тельца имеет прямое восхождение от ~2h40m до по крайней мере 4h, где закрывается диском Млечного Пути; склонение лежит в интервале от 5º до 40º. |
The sky coordinates (RA/ Dec and Az/ Alt) of the mouse cursor are updated in the status bar | Небесные координаты (Азимут/ Высота и Восхождение/ Склонение) точки под курсором мыши обновляются в панели состояния. |
Set the telescope target coordinates to the RA/ Dec is expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees. | Переместить фокус наблюдения на место, заданное координатами прямое восхождение/ склонение. Прямое восхождение задаётся в угловых часах, склонение - в градусах. |
DEC's version of Runoff allowed a user to produce documents. | Вариант Runoff от DEC позволял пользователю создавать документы. |
DEC achieved similar success with its translation tools to help users migrate from the CISC VAX architecture to the Alpha RISC architecture. | DEC достигла подобного успеха со своими инструментами трансляции, помогающим пользователям перейти с CISC-архитектуры VAX к RISC-архитектуре Alpha. |
For example, the flash EEPROM of certain models of the DEC Multia, which was a small, personal Alpha AXP workstation designed to run Windows NT, was only large enough to hold a single firmware. | Например, флеш-ЭСППЗУ в DEC Multia, которая является маленькой персональной рабочей станцией на базе Alpha AXP, предназначенная для работы с Windows NT, была объема достаточного для хранения только одной из микропрограмм. |
The T3D consisted of between 32 and 2048 Processing Elements (PEs), each comprising a 150 MHz DEC Alpha 21064 (EV4) microprocessor and either 16 or 64 MB of DRAM. | T3D содержал от 32 до 2048 процессорных элемента (PE), каждый из которых состоял из RISC-микропроцессора Alpha 21064 (EV4) компании DEC, работавшего на частоте 150 МГц, а также от 16 до 64 Мб ОЗУ. |
It may be included with any operating system where it works or can be made to work, including both free and commercial versions of Unix and Hewlett-Packard (formerly DEC) VMS (OpenVMS). | Он может распространяться в составе любой операционной системы, где он работает или может быть приведен в рабочее состояние, в том числе в бесплатных и коммерческих версиях UNIX и Hewlett-Packard (ранее DEC) VMS (OpenVMS). |