Dec. 2003: first preparatory meeting, Dec. 2005: third preparatory meeting held and report available, Dec. 2007: strategic approach adopted in 2006 | декабрь 2003 года - первое подготовительное совещание; декабрь 2005 года - третье подготовительное совещание проведено, и доклад имеется; декабрь 2007 года - стратегический подход принят в 2006 году |
Number of media clippings related to UNEP Sasakawa Prize, Dec. 2005:30, Dec. 2007 (estimate): 80, Dec. 2009 (target): 100 | Число выдержек из газет, связанных с премией ЮНЕП имени Сасакавы: декабрь 2005 года -30, декабрь 2007 года (прогноз) - 80, декабрь 2009 года (цель) - 100 |
Number of UNEP partnerships with children's and young people's organizations, Dec. 2005:12, Dec. 2007 (estimate): 14, Dec. 2009 (target):16 | Число партнерств ЮНЕП с детскими и молодежными организациями: декабрь 2005 года - 12, декабрь 2007 года (прогноз) - 14, декабрь 2009 года (цель) - 16 |
2001 June Greifswald; July Monterey; Sept Brussels & Bath; Oct Belfast & Sion; Nov Myanmar & Yaounde; Dec Japan | 2001 год: июнь - Грайфсвальд; июль - Монтеррей; сентябрь - Брюссель и Бат; октябрь - Белфаст и Сьон; ноябрь - Мьянма и Яунде; декабрь - Япония |
The programme was initially for 5 years only from 1998 to Dec. 2002 which has now been extended for 2 more years i.e. upto December 2004. | Первоначально эта программа была рассчитана лишь на пять лет, с 1998 года по декабрь 2002 года, но затем срок ее действия был продлен еще на два года до декабря 2004 года. |
Don't think I didn't see you eyeballing that case of beer, dec. | Не думай, что я не видел, как ты присматриваешься к этому пиву, Дек. |
Well, I don't know if you remember, Dec, but your daughter is divorcing me. | Ну, не знаю, может ты запамятовал, Дек, но сегодня твоя дочь противостояла мне. |
Dec, I'm sorry, but I think I just used the last of your shampoo. | Дек, мне жаль, но я думаю, что я только что использовала весь твой шампунь. |
This is serious, Dec. | Дек, это серьезно. |
Tell him, Dec. | Расскажи ему, Дек. |
The CEC publishes all its decisions and other information on its website, and made a significant effort to publish thousands of DEC decisions. | ЦИК размещает все свои постановления и другую информацию на своем веб-сайте и прикладывает значительные усилия с целью размещения тысяч решений ОИК. |
Men and women are almost equally represented on DECs, including chairpersons; OSCE/ODIHR EOM LTOs reported a higher proportion of women serving as DEC secretaries (some 68 per cent). | В ОИК мужчины и женщины представлены практически в равной степени, в том числе на должностях председателей комиссий; долгосрочные наблюдатели МНВ ОБСЕ/БДИПЧ отметили более высокую долю женщин, работающих секретарями ОИК (порядка 68 процентов). |
The author objects to the passage in the Supreme Court's decision, in which it is stated that he did not deny in court that there were invalid signatures in the lists he submitted to the DEC. | Автор возражает против той части решения Верховного суда, в которой указывается, что он не отрицал в суде факт наличия недействительных подписей в подписных листах, представленных им в ОИК. |
2.7 On an unspecified date, the author appealed the DEC decision of 16 September 2004 to the CEC. | 2.7 В целях обжалования решения ОИК от 16 сентября 2004 года автор подал ходатайство (дата не указана) в ЦИК. |
Serious problems in these oblasts included the eviction and closure of DECs by armed groups, seizing of DEC equipment and election materials and intimidation of DEC and PEC members and candidate proxies, including abduction, forced entry into private homes and shooting of a candidate proxy. | К числу серьезных проблем в этих областях относились блокировка помещений и закрытие ОИК группами вооруженных людей, захват оборудования ОИК и избирательных материалов, запугивание членов ОИК и УИК, а также представителей кандидатов, включая похищения, насильственное проникновение в частные помещения и огнестрельное ранение представителя кандидата. |
I know the rules, Dec. | Я помню, правила, Дэк. |
I'll will never ask for permission to save an innocent woman from jail, Dec. | Мне не требуется разрешение, чтобы спасти невиновную женщину от тюрьмы, Дэк. |
Yes, I have, Ant or Dec. | Да, Ант или Дэк |
Dec, this isn't you. | Дэк, это не ты. |
Grayson doesn't just want The Stowaway, Dec. | Грэйсон не только хочет забрать у нас бар Дэк. |
and Protection of Human Rights dec. 10/117110 | Подкомиссией по поощрению и защите прав человека реш. 10/117153 |
and Northern Ireland dec. 8/107223 | Великобритании и Северной Ирландии реш. 8/107307 |
Outcome of the universal periodic review: Yemen dec. 12/112 70 | экономических, социальных и культурных прав реш. 12/119 79 |
Outcome of the universal periodic review: Chad dec. 12/109 68 | бывшая югославская Республика Македония реш. 12/114 76 |
Outcome of the universal periodic review: Vanuatu dec. 12/113 70 | Центральноафриканская Республика реш. 12/101 70 |
This additional contribution is payable by the student and/or contributors and is not covered by the loan scheme operated by DEC. | Эта дополнительная сумма вносится студентом и/или лицами, оплачивающими его учебу, и не покрывается ссудами ДОД. |
DEC continues to review the Island's educational curriculum to ensure that it is relevant and appropriate and to ensure that children's potential is identified and developed as much as possible. | ДОД продолжает следить за содержанием используемой на острове учебной программы, контролируя ее актуальность и соответствие текущим требованиям и обеспечивая всемерное выявление и раскрытие способностей детей. |
In the equatorial coordinate system, the anticenter is found at roughly RA 05h 46m, dec +28º 56'. | В экваториальной системе координат антицентру соответствуют координаты а {\displaystyle \alpha} = 05h 46m (прямое восхождение), δ {\displaystyle \delta} = +28º 56' (склонение). |
In Earth's sky, the Taurus Void appears from ~2h40min to at least 4h ra, at which point it is obscured by the Milky Way, and from 5º to 40º dec. | На небе Земли войд Тельца имеет прямое восхождение от ~2h40m до по крайней мере 4h, где закрывается диском Млечного Пути; склонение лежит в интервале от 5º до 40º. |
The sky coordinates (RA/ Dec and Az/ Alt) of the mouse cursor are updated in the status bar | Небесные координаты (Азимут/ Высота и Восхождение/ Склонение) точки под курсором мыши обновляются в панели состояния. |
Set the telescope target coordinates to the RA/ Dec is expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees. | Переместить фокус наблюдения на место, заданное координатами прямое восхождение/ склонение. Прямое восхождение задаётся в угловых часах, склонение - в градусах. |
Wilkes had been working at DEC just prior to this point, and had returned to England and joined Olivetti's Research Strategy Board. | Уилкс, до этого работавший в DEC, вернулся в Англию и устроился в исследовательский центр Olivetti. |
It was introduced by Norman Jouppi from DEC in 1990. | Был предложен Norman Jouppi (DEC) в 1990. |
The Northern Delta Aquariids are a weaker shower, peaking later in mid August, with an average peak rate of 10 meteors per hour and an average radiant of RA=340º, DEC=-2º. | Северные δ-Аквариды являются более слабым потоком, пик активности приходится на середину августа, в среднем в час наблюдается 10 метеоров, средние координаты радианта равны RA = 340º, DEC = -2º. |
At this time, all 32-bit competitors (DEC, IBM, Prime Computer, etc.) used multi-chip bit-slice-CPU designs. | В то время все 32-битные микропроцессоры конкурентов (DEC, IBM, Prime Computer и т. д.) были изготовлены в виде нескольких микросхем, составлявших модульную конструкцию ЦПУ. |
Bell retired from DEC in 1983 as the result of a heart attack, but soon after founded Encore Computer, one of the first shared memory, multiple-microprocessor computers to use the snooping cache structure. | Белл удалился из DEC в 1983 году в результате сердечного приступа, но вскоре после того, как основал Encore Computer, один из первых компьютеров с общей памятью, с несколькими микропроцессорами, использовал схему отслеживания кеша. |