In 1902 André Messager conducted the premiere of Debussy's opera Pelléas et Mélisande at the Opéra-Comique. |
В 1902 году Мессаже дирижировал первым исполнением оперы «Пеллеас и Мелизанда» Клода Дебюсси в «Опера-комик». |
Hamish Linklater joins the main cast, having portrayed Clark Debussy in a guest role in the first season. |
Хэмиш Линклейтер присоединился к основному актёрскому составу, исполнив гостевую роль Кларка Дебюсси в первом сезоне. |
Maria Lettberg's concert repertoire focuses on Brahms, Schumann, Liszt, Chopin and Scriabin, but, also Debussy, Prokofiev, Schnittke and Bach. |
Концертный репертуар Марии Леттберг базируется на музыке Брамса, Шумана, Листа, Шопена и Скрябина, а также Дебюсси, Прокофьева, Шнитке и Баха. |
In April 1918 she appeared at Aeolian Hall singing Haydn in Italian, Debussy and Fauré in French. |
В апреле 1918 года она выступала в «Эолиан-Холлruen», спев произведения Гайдна на итальянском языке, Дебюсси и Форе - на французском языке. |
As a composer, Montemezzi was admired for combining traditional Italian lyricism with a Wagnerian approach to the use of the orchestra in opera, with instrumental color influenced by the works of Debussy. |
Произведения Монтемецци примечательны сочетанием традиционного итальянского лиризма с вагнеровским подходом к использованию оркестра в опере и инструментальной колористикой, сложившейся под влиянием произведений Дебюсси. |
The work was produced in collaboration between Gabriele D'Annunzio (at that time living in France to escape his creditors) and Claude Debussy, and designed as a vehicle for Ida Rubinstein. |
Работа производилась в сотрудничестве Габриэле Д'Аннунцио (в то время проживавшим во Франции, где он скрывался от кредиторов) и Клодом Дебюсси. |
His recording of Debussy's 24 Préludes was released in October 2008 on the French record label Paraty and won Mezzo TV's Critics' Choice Award in France. |
Его запись 24 прелюдий Дебюсси вышла в октябре 2008 года на французской студии «Парати» и удостоилась награды «Выбор критиков» телеканала «Меццо ТВ» во Франции. |
"Performed by the Capet quartet, works by Franck and Debussy met with mixed reactions." |
В исполнении квартета Капе произведения Франка и Дебюсси были приняты неоднозначно. |
"Monk's like Ravel and Debussy to me, in that he put a lot of personality into his playing it's the personality of music which makes it, finally," he said in a 1963 interview with A. B. Spellman. |
«Монк для меня как Равель и Дебюсси, в плане вклада личности в свою музыку», - сказал он в интервью 1963 года. |
La Mure also produced the book Beyond Desire about the life of Cécile and Felix Mendelssohn and the biographical novel Claire de Lune on the life and struggles of French composer Claude Debussy, published during 1962. |
Ла Мюр так же написал роман «Помимо желания» о жизни Сесиль и Феликса Мендельсона, а также биографический роман «Claire de Lune» о жизни и борьбе французского композитора Клода Дебюсси, опубликованный в 1962 году. |
Diaghilev's innovative collaborations brought together world-renowned dancers and choreographers such as, Pavlova, Nijinsky, Fokine, Lifar and Balanchine, melding together the music of Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev, Debussy and Ravel along with the inspiring artistry of Picasso and Matisse. |
Дягилев привлек к новаторскому сотрудничеству и сделал всемирно известными танцовщиков и хореографов, таких, как Нижинский, Павлова, Баланчин, Фокин, Лифарь, он объединил волшебство музыки Чайковского, Стравинского, Прокофьева, Дебюсси и Равеля с вдохновением Пикассо и Матисса. |
During this time, Uelmen was self-taught, mostly influenced by jazz, classic rock, and classical music, especially Liszt and Debussy while he was in high school, and Miles Davis, Jimi Hendrix and Tom Waits later on. |
В этот период Оулмен самостоятельно практиковался в музыке, в основном играя джаз, классический рок и классическую музыку, в частности, Листа и Дебюсси в школьные годы и Майлза Дэвиса, Джими Хендрикса и Тома Уэйтса позже. |
And we're constantly saying, You know, this has that, it feels kind of Erik Satie; it needs to be Debussy. |
И мы постоянно говорим: "Знаешь, этот похож на Ерика Сати, а нужно, чтобы был Дебюсси." |
Ryo has continued to release a steady string of albums-the acoustic My Reverie (music from Bill Evans, Debussy, Ravel and Gershwin), the electric jazz guitar-oriented Love Within The Universe (which received considerable airplay across the country), Remixes Remixes Vol. |
Рё также записал на акустической гитаре альбом «Му Reverie» из произведений Билла Эванса, Дебюсси, Равеля Равель и Гершвина Гершвин), а на электрической - альбомы «Love Within The Universe» (ставший популярным на радиостанциях всей страны), «Remixes Remixes Vol. |
This segment featured animation originally intended for Fantasia using the Claude Debussy musical composition Clair de Lune from Suite bergamasque. |
Данный сегмент первоначально должен был войти в «Фантазию», и использовать музыкальную композицию Клода Дебюсси «Лунный свет». |
Debussy's contribution was a large-scale score of incidental music for orchestra and chorus, with solo vocal parts (for a soprano and two altos). |
Вклад Дебюсси в конечный результат был огромным: им была создана масштабная музыка для оркестра и хора с сольными вокальными партиями (для сопрано и двух альтов). |
Much of his poetic tone derives from synesthesia involving music becoming color, especially after the period 1921 and 1926 when he started listening to music of Debussy, Wagner and Strauss. |
Первый - синестезия, ставшая очевидной после его знакомства в течение 1921-1926 годов с музыкой Дебюсси, Вагнера и Штрауса. |
His settings, and chosen verses, are generally traditional in form, contrasting with the free verse and less structured forms of a later generation of French composers, including Debussy. |
Манера изложения и выбранный поэтический текст, по большей части, имеют традиционную форму, что отличает их от свободной поэзии и менее структурированных форм позднего поколения французских композиторов, например, Дебюсси. |
I find debussy a little soft. |
Я считаю музыку Дебюсси несколько мягкой. |
They were just playing some Debussy in the cafe here. |
Они сейчас исполняли произведение Клода Дебюсси. |
Chopin and Debussy, and like that. |
Шопен, Дебюсси... Ну и тому подобное. |
Debussy accepted the commission in February 1911. |
Дебюсси принялся за работу в феврале 1911 года. |
In honor of that gift, tonight's scheduled program of Debussy and Rachmaninoff will be replaced with a selection chosen by our anonymous donor. |
В честь этого дара запланированная на сегодня программа из произведений Дебюсси и Рахманинова будет заменена на то, что выбрал наш глубокоуважаемый анонимный меценат. |
Jackman has done programming and production work with artists including Mike Oldfield (Voyager), Sally Oldfield (Flaming Star), Trevor Horn/Art of Noise (The Seduction of Claude Debussy), Elton John and Gary Barlow. |
Джекман занимался программированием и производством с участием художников, в том числе Майка Олдфилда (Voyager), Салли Олдфилд («Пылающая звезда»), Тревор Хорн/ Искусство шума («Соблазнение Клода Дебюсси»), Элтона Джона и Гэри Барлоу. |
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli! |
С Дебюсси под каскад равиоли! |