Are you just here to dazzle us all with your sparkling wit or do you want something? |
Ты пришла ослепить нас своим остроумием или ты что-то хотела? |
The Agenda has been adopted at a moment in history when we stand on the threshold of a new millennium, which threatens to dazzle us with its technological revolution. |
Эта Повестка принимается в исторический момент, когда мы стоим на пороге нового тысячелетия, которое грозит ослепить нас своей технологической революцией. |
The authorities should regulate the conditions and standards applicable to illuminated or reflective advertisements (including electronic advertisements) visible in the road environment, as they may dazzle road users or distract them, thus presenting a hazard. |
Государственным органам следует регламентировать условия и нормы, применимые к световым (включая электронные) или светоотражающим рекламоносителям, которые видны в окружающем дорогу пространстве, где они могут ослепить пользователей дороги или отвлечь их внимание и тем самым поставить под угрозу безопасность дорожного движения. |
Sims praised the series' style and Stevens' performance, but felt that "it tries so hard to dazzle that it forgets to tell a meaningful story." |
Симс похвалил стиль телесериала и актёрскую игру Стивенса, но отметил, что «шоу так сильно пытается ослепить, что забывает рассказать о несущую смысл историю». |
It's like's ourjob to dazzle you, amaze you, delight you- |
Наша задача - ослепить, поразить, развлечь вас... |
Just give me the chance to dazzle them. |
Дайте мне шанс ослепить их. |
Man about town were decided Lisa dazzle a wide gesture. |
Бывший светский лев решил ослепить Лизу широтой размаха. |